ويكيبيديا

    "اواصل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ich
        
    • weiter
        
    Während der letzten sieben Jahre fuhr ich damit fort, diese zwischenmenschliche Dimension der Roboter zu erforschen, nun im Media Lab mit meinem eigenen Team unglaublich talentierter Studenten. TED و هكذا خلال العدة سنوات الماضية كنت اواصل استكشاف هذا البعد الشخصي للروبوتات الان في مختبر الوسائط مع فريقي من الطلاب الموهوبين بشكل لا يصدق
    Es ist nicht angebracht, dass ich weiter für dich arbeite. Open Subtitles فمن غير اللأئق لي أن اواصل العمل بهذا الحالة
    Wie soll ich eine Rolle spielen, wenn Sie mich lächerlich machen? Open Subtitles كيف يمكن ان تتوقع منى ان اواصل الشخصية عندما تقلل من شأنى امام هؤلاء المشاغبين ؟
    Aber ich verfolge es nicht weiter, da Sie es mir erzählen würden, wenn es etwas wichtig wäre. Open Subtitles لن اواصل ملاحقتك لانك كنت ستخبرني لو كان شيء مهماً
    ich muss los. Die lassen mich hier nicht weiterarbeiten. ich stehe im Prinzip noch unter Arrest. Open Subtitles سيناتور ، لن يتركونى اواصل العمل هنا قانونياً انا مازلت موقوفاً
    ich konnte es nicht durchziehen, deshalb kam ich zu dir zurück, ok? Open Subtitles لا استطيع ان اواصل هذا الشئ لذا جئت بحثا عنك
    Schätzchen, ich habe eine Verabredung zum Abendessen um 18:30 und falls Sie mich nicht in einer Rikscha hinziehen wollen, muss ich gehen. Open Subtitles عزيزتي، لدي حجز عشاء في الساعة السادس والنصف و إلا إن أردتِ أن تسحبنني إلى هناك بـ عربة هنديّة، عليّ أن اواصل الذهاب
    - Soll ich mich nun mit den Personen unterhalten, - oder nicht? Open Subtitles هاى, هل تريدنى ان اواصل الحديث مع المدعوين ام ماذا؟
    ich nehme jetzt deine Hände, nur ganz kurz, bis ich den Kontakt hergestellt habe, dann lass ich los und stell dir ein paar Fragen. Open Subtitles انا سوف احتفظ بيديك لفترة قصيرة ..كي اقيم اتصالاً ومن ثم سوف اواصل وسوف فقط اسألك عدة اسئلة
    Alles, was er gesagt hat, alles, was ich gehört hab, war... Open Subtitles كل مايواصل قوله كل ما كنت اواصل سماعه كان
    Daran denke ich die ganze Zeit, aber ich wache einfach immer wieder auf. Open Subtitles أفكر به طوال الوقت لكنني اواصل الاستيقاظ
    ich bin hergekommen um dir zu sagen, dass unsere Therapeutin... ein paar großartige Dinge sagte, nachdem du gegangen bist,... und ich werde sie weiterhin sehen... und ich werde unsere Ehe in Ordnung bringen... auch wenn ich es alleine tun muss. Open Subtitles انا اتيت الى هنا لكي اخبرك ان معالجتنا كان لديها امورا رائعة لتقولها بعد ان ذهبت وانا سوف اواصل الذهاب اليها
    Fandest du es nicht komisch, dass ich immer wieder... vor deiner Tür stand mit irgendeiner Familientragödie? Open Subtitles الا تعتقدين انه كان غريباً انني كنت اواصل الظهور عند بابك ، واخبرك انه كان لدي مأساة عائلية ؟
    Hört mal, ich würde ja gern weiterplaudern, aber ich habe ein Date mit Madame Macadamia. Open Subtitles إسمعا، أود أن اواصل التحدث معكم ولكن لدي موعدُ مع القدر القدر؟
    ich erziehe ihn, wie meine Eltern mich erzogen, aber in Wirklichkeit ist er eigenständig. Open Subtitles اواصل عنايتي له من منظور تربية والداي لي بينما في الحقيقة انه شخص بذاته
    Mach weiter so und du landest im Chesapeake." Open Subtitles اواصل الاعتداء , وسوف ينتهي بك الأمر في تشيسابيك
    ich mach also einfach weiter, was ich bisher machte? Open Subtitles لذلك سوف اواصل القيام بما أقوم به.
    ich, ich ... ich mache nur weiter. Open Subtitles انا فقط اواصل حياتي
    ich führe nur das Familiengeschäft weiter. Open Subtitles انا فقط اواصل عمل العائلة
    - ich suche weiter. Open Subtitles سوف اواصل النظر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد