Die Dinge der einen Welt kann man in realen Zahlen ausdrücken. | TED | إن أشياء العالم الواحد يمكن قياسها بأرقام حقيقية. |
Da die Faktoren jeder dieser Zahlen nur 1 und ihre eigene natürliche Zahl sind, überlappen die Zimmernummern nicht. | TED | وبما أن كل من هذه الأرقام ليس لها إلا الرقم 1 والقوى الطبيعية للأساس الأولي كعوامل فلن يحدث تداخل بأرقام الغرف. |
Wenn wir das alte Erzählmotiv neu fassen und mit Zahlen untermauern können, welche die Komplexität richtig erfassen, verständliche und für jeden vorstellbare Zahlen, können wir die Krise gänzlich verhindern. | TED | إن استطعنا إعادة صياغة القصة القديمة، واستبدالها بأرقام جديدة والتي تبين لنا الصورة كاملة، أرقام يمكن للجميع فهمها وإدراك مغزاها. سنتكمن وقتها معًا من تفادي تلك الأزمة. |
Dann könnte ich meiner Mutter meine Kunst endlich mit echten Zahlen näherbringen. | TED | لأكون قادرة على شرح فني لأمي أخيرًا بأرقام حقيقية. |
Es gab einen massiven Einbruch der Zahlen. Die Prognosen liegen jetzt bei 85. | Open Subtitles | اجتحنا بأرقام منتصف اليوم، والآن يتكهنون بـ85 |
Alle diese Informationen sind mit Zahlen zu einem Mikrochip im Nacken der Pferde verbunden. | Open Subtitles | والآن، جميع تلك المعلومات مرتبطة بأرقام لرقاقة صغيرة في أعناق الخيول |
Denn die eine Sache, um die ich Sie bitte, die ich mehr verlange als alles Andere,... ist, dass Sie mir saubere Zahlen liefern. | Open Subtitles | لأن الطّلب الوحيد الذي أطلبه منكما والذي أريد تحقيقه قبل كل الطلبات هو أن تأتيني بأرقام حقيقيّة |
Und dann wachte sie vom Tod auf. Schrie zufällige Zahlen. | Open Subtitles | عندها عادت من الموت وهي تصرخ بأرقام عشوائية. |
Und die Bilder in diesen Träumen korrespondieren mit bestimmten Zahlen. | Open Subtitles | وهذه الصور في هذه الأحلام تتعلق بأرقام معينة |
Wir rechnen damit, dass sie sehr viel mehr dafür ausgeben, aber diese Zahlen werden nicht öffentlich gemacht. | Open Subtitles | للضغط على الكونغرس. ونتوقّع بأنهم ينفقون أكثر من ذلك بأرقام التي ببساطة لا تُظهر للعلن. |
Wir verwenden oft das Wort "astronomisch", wenn wir von so großen Zahlen reden. | TED | غالبا ما نستخدم كلمة "فلكي" حينما يتعلق الأمر بأرقام ضخمة. |
Natürlich, die Art von Ereignissen, die uns die amerikanischen Medien zeigen, und verzeihen Sie mir, aber in Zahlen sind dies sehr winzige Unfälle. | TED | بالتأكيد أن أنواع العروض التي يقدمها على الأقل الإعلام الأمريكية الى-- وأغفر لي، لكن بأرقام بحتة هذه حوادث صغيرة جداً. |
Manche seiner Zeichnungen enthalten Zahlen. | Open Subtitles | فى بعض رسماته صنع قوائم بأرقام |
Sie sind versucht durch die großen Zahlen und die Vorteile, | Open Subtitles | سوف يغرونك بأرقام كبيرة وفوائد ضخمة |
Die Buchstaben stehen für Zahlen, oder? | Open Subtitles | الحروف توحي بأرقام ما، أليس كذلك؟ |
Dann will ich belastbare Zahlen und eine Strategie. | Open Subtitles | أرغب بأرقام أساسية واستراتيجيات.. |
Sie haben das Ändern von Joaqs Zahlen total mit seiner Ermordung verbunden. | Open Subtitles | يا رفاق أنتُما تُخلطان بين "من عبث بأرقام "خواك مع من قتله |
Wissen Sie noch, Präsident Carter litt an schwarzem Hautkrebs, der bereits Metastasen in seinem Gehirn gebildet hatte. Diese Diagnose wird normalerweise von Zahlen begeitet, wie "so und so viele Monate noch zu leben". | TED | هل تتذكّرون، كان الرئيس كارتر مُصابًا بسرطان الجلد الخبيث الذي انتشر إلى مخّه، وهذا التشخيص يكون مصحوبًا عادةً بأرقام مثل "لم يتبقّى في حياته سوى شهور." |