sowie in der Erkenntnis, dass eine gute Regierungsführung in jedem Land und eine gute Weltordnungspolitik für die nachhaltige Entwicklung unabdingbar sind, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الحكم الرشيد داخل كل بلد وعلى الصعيد الدولي ضروري لتحقيق التنمية المستدامة، |
in der Erkenntnis, dass eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte unabdingbar sind, um eine nachhaltige Entwicklung und ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum herbeizuführen, | UN | وإذ تقر بأن الحكم الرشيد والديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان أمور أساسية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، |
Wir müssen einsehen, dass eine Weltregierung kein technokratisches Puzzle ist, das durch eine intelligente Institutionsstruktur gelöst werden kann. Ohne eine ausdrückliche Anerkennung unserer gegenseitigen Verantwortung füreinander – und unserer Rechte, die mit dieser Verantwortung einhergehen –, können wir keinen wirksamen Sozialvertrag auf den Weg bringen. | News-Commentary | ويتعين علينا أن نقر بأن الحكم العالمي ليس لغزاً بيروقراطياً يستلزم حله تصميماً مؤسسياً بارعا. ولن نتمكن من إبرام عقد اجتماعي فعّال من دون الفهم الواضح لأربع مسؤوليات يتعين على كل منا أن يتحملها في التعامل مع الآخرين ـ فضلاً عن الحقوق الناشئة المرتبطة بهذه المسؤوليات. |