Denn es wird jetzt weh tun, egal In welcher Sprache. | Open Subtitles | لأني أخشى أن هذا سيكون مؤلمًا بأي لغة |
In welcher Sprache muss ich es sagen, damit du es verstehst? | Open Subtitles | بأي لغة تريدينني أن أقولها لك لتفهمي؟ |
Und meine Mutter drehte sich zu mir um und sagte: "Welche Sprache spricht er?" | TED | وبعد ذلك، التفتت والدتي إلي وقالت: "بأي لغة يتكلم هذا الشاب؟" |
- Welche Sprache sprechen sie? | Open Subtitles | وهل تعلم بأي لغة يتحدثون هناك؟ |
Wir begannen, herkömmliche Klinikgeräte, die sperrig, teuer und empfindlich sind, mit Handy-Apps und Hardware zu ersetzen. Damit kann jede Altersgruppe in jeder Sprache getestet werden. | TED | شرعنا في تغيير التجهيزات الاستشفائية التقليدية، الضخمة والباهظة والهشة، بتطبيقات هواتف ذكية ومعدات تجعل تشخيص أي شخص ممكنا بأي لغة وأي عمر. |
Das Wort für schwarze in jeder Sprache. So, was sonst noch? | Open Subtitles | كلمة لأسود بأي لغة إذاً، ماذا أيضاً؟ |
Was für einen Unterschied macht es, was für eine Sprache ich spreche? | Open Subtitles | --وما الفرق ان اتحدث بأي لغة |
Der Zugang zu Genomsequenzen ist für alle Forscher wichtig. Doch ohne die entsprechenden Krankenakten besitzen die Genome nur wenig Bedeutung, genau wie der russische Roman – egal In welcher Sprache – ohne ein entsprechendes Wissen über russische Geschichte nur wenig Bedeutung hat. | News-Commentary | وبالنسبة لكل من الفئتين من الباحثين فإن التعرف على تسلسل الجينوم البشري يشكل أهمية كبرى. ولكن الجينوم لا يعني إلا القليل بدون السجلات الطبية المتناظرة، تماماً كما لا تعني الرواية الروسية ـ بأي لغة ـ الكثير بدون معرفة متناسبة بالتاريخ الروسي. |
In welcher Sprache reden sie mit Rashid? | Open Subtitles | بأي لغة تتحدث مع (رشيد)؟ |
- Welche Sprache ist das? | Open Subtitles | بأي لغة هي؟ |
Ja, Drohungen sind in jeder Sprache verständlich. | Open Subtitles | -أجل، التهديدات واضحة بأي لغة |