Genauso hat China aus Sorge über die mit der Kohleverbrennung verbundenen hohen Gesundheitskosten im Rahmen seines gerade verabschiedeten Programms zur Bekämpfung der Luftverschmutzung neue Kohlekraftwerke in drei Küstenprovinzen verboten. Auch haben die chinesischen Behörden Richtlinien eingeführt, um den Anteil der Kohle am Gesamt-Energiemix des Landes zu verringern. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، قررت الصين من منطلق تخوفها إزاء التكاليف الصحية الخطيرة المرتبطة بإحراق الفحم حظر بناء المزيد من قدرات الفحم في ثلاثة أقاليم ساحلية بموجب خطة العمل التي تبنتها حديثاً في التعامل مع تلوث الهواء. كما قدمت السلطات الصينية أيضاً سياسات ترمي إلى خفض نسبة الفحم في خليط الطاقة الكلي في البلاد. |
Das World Resources Institute schätzt, dass weltweit etwa 1200 Kohlekraftwerke mit einer Gesamtbetriebskapazität von mehr als 1400 Gigawatt in Planung sind. Würden sie gebaut, würde die Welt unweigerlich einen großen Teil des verbleibenden Kohlenstoffbudgets für eine kohlenstoffintensive Infrastruktur mit einer Lebensspanne von 40-50 Jahren verbrauchen. | News-Commentary | ومع هذا فإن طاقة الفحم لا تزال تستخدم بكثافة على مستوى العالم. وطبقاً لتقديرات معهد الموارد العالمية فهناك ما يقرب من 1200 مشروع مقترح لإنشاء محطات الطاقة التي تعمل بإحراق الفحم في مختلف أنحاء العالم، بسعة إجمالية تتجاوز 1400 جيجا واط. إذا تم بناء هذه المحطات فإن العالم يخصص بهذا حصة ضخمة من ميزانية الكربون المتبقية إنشاء بنية أساسية كثيفة الكربون وبمتوسط عمر يتراوح بين أربعين إلى خمسين عاما. |