Sie machte ihre Jacke zu -- also wirklich fest zu, um das Blut zu verstecken. | TED | شددت على سترتها في الحقيقة، هي شدت سترتها بإحكام حولها لتغطية الدم |
Ich fand, es sah mädchenhaft aus, wie ein Kleid, mit einer Baggy-Hose, die man ganz fest zuschnüren musste, um die Peinlichkeit, dass sie runterfällt, zu vermeiden. | TED | كنت أشعر بالغرابة منها لانها يبدو و كأنها فستان إناث ولديها جزء فضفاض كان يجب ربطه بإحكام من هنا لتجنب الإحراج إن سقطت |
Nimm die Beine über den Kopf schraub den Schwanzganz fest. | Open Subtitles | الآن شد سيقانك فوق الى الأعلى ولف ذيلك بإحكام |
Du nimmst die Beine über den Kopf und schraubst den Schwanz ganz fest. | Open Subtitles | عليك شد سيقانك فوق الى الأعلى وتلف ذيلك بإحكام |
Sack in Gegenrichtung halten, Füße fest auf den Boden, die Leine rausziehen, Winde herauslassen. | Open Subtitles | وجهها بعيدا عن المنزل ثبت قدمك بإحكام على الارض اسحب الخيط , فتطلق الرياح |
Sie fesselten uns die Hände, so fest, dass es einem das Blut abschnürte. | Open Subtitles | وقد أوثقوا أيدينا من خلف ظهورنا أوثقونا بإحكام فتتخدر ذراعك فلا تحس بها |
Wir machen hier einen Einschnitt, dann ziehen wir die Haut etwas straffer über Ihre Stirn und tackern sie direkt über Ihren Ohren fest. | Open Subtitles | نقوم بعمل شق ها هنا.. ثم نسحب الجلد إلى أعلى.. بإحكام قليلاً على جمجمتكِ.. |
Nun halt doch einfach den Besen fest, du dummes Mädchen. | Open Subtitles | أمسكي المكنسة بإحكام أيتها الفتاة الحمقاء ,و |
Du hast meine Hand so fest gehalten, das war das einzige was mich vom weinen abhielt. | Open Subtitles | أمسكتِ يدي بإحكام ، هذا كان الشيء الوحيد الـّذي منعنى من البكاء. |
Da kann die Fracht verloren gehen, wenn sie nicht fest vertäut ist. | Open Subtitles | من السهل أن تفقد الصناديق إذا لم يتم توثيقها بإحكام |
Beide unserer Gatten legten das Geld fest an, bevor sie genommen wurden. | Open Subtitles | كُلاً من أزواجنا قيدوا الأموال بإحكام قبل أن يؤخذوا |
Falls ihr meine Nase braucht, findet ihr sie fest am Hintern des Jobvergabe- ausschusses eingehakt. | Open Subtitles | إن كنت تحتاج لأنفي فستجد انه محشور بإحكام في مؤخرة لجنة التثبيت |
Jungs, haltet eure Kokosnüsse gut fest. | Open Subtitles | حسناً، يا رفاق ضعوا شطر جوز الهند على آذانكم بإحكام |
Was immer daher für die Unterdrückung verantwortlich ist, ist sehr eng mit der Zeitkausalität verbunden. | TED | أيا كان المسؤول عن هذا الإلغاء فالأمر مقرون بإحكام مع الإيقاع السببيّ. |
Oh, nein, es ist hieb und stichfest. Es ist alles ausgearbeitet. | Open Subtitles | كلا ، إنه متقن جداً ، كل شيء مدروس بإحكام |
Ich mache jeden Tag einen Spaziergang auf dem Dach mit ihr, an fester Hand, da sie glaubt, sie könnte fliegen. | Open Subtitles | آخذها في جولة على السطح كل يوم، قابضةً إيّـاها بإحكام. إذ أنها طفقت تؤمن أن في مستطاعها الطيران. |
Man sieht, dass diese Höfe keine hermetisch abgeschlossenen Räume sind. | TED | وكما ترون فإن تلك الساحات ليست أماكن مُغلَقة بإحكام. |
Mittlerweile verriegelt eine verängstigte Stadt ihre Türen. | Open Subtitles | .. كما أغلق سكان المدينة المرعوبين أبوابهم بإحكام |
Sie können diese Klicks auch als Schnarren dicht aufeinanderfolgen lassen und dadurch sozial kommunizieren. | TED | ولكن يمكنها حزم هذه النقرات معاً بإحكام لتصبح طنيناً تستخدمه في التواصل |
So. - Drücke das hier gut ab. | Open Subtitles | خذي، اضغطي بإحكام هنا اضغطي بإحكام على ذلك |
Sie könnten die Geiseln sichern und ein präzises Ziel auswählen. | Open Subtitles | يمكنهم إنقاذ الرهائن واختيار الهدف بإحكام |
Und dann wird ein weiteres Band um das Skrotum gebunden, straff. | TED | ومن ثم يتم تطبيق آخر الشريط إلى كيس الصفن، بإحكام. |