ويكيبيديا

    "بإختطاف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • entführt
        
    • entführte
        
    • Entführung
        
    • entführten
        
    • entführen
        
    • kidnappen
        
    • wegzuschaffen
        
    Ein dekorierter Secret Service Agent und liebevoller Vater entführt sein eigenes Kind, kidnappt dann den Sohn des Präsidenten. Open Subtitles الأمر مختلف عميل محترف بالخدمة السرية و والد محب يقوم بإختطاف ابنته
    Sieht so aus, als wenn er sie hier gefesselt und dann den Sohn des Präsidenten entführt hat. Open Subtitles يبدو بأنه قد قام بربطك وتركك هنا وثم قام بإختطاف ابن الرئيس
    Wenn der Junge, den wir derzeit haben, die Wahrheit sagt, ist ein Kidnapper-Paar da draußen, welches schon mehrere obdachlose Kinder entführt hat. Open Subtitles حسناً، ولو أن الفتى يخبرنا الحقيقة، هُناك بضعة مختطفون في الخارج .يقومون بإختطاف الأطفال المتشردين
    Er entführte einen deutschen Biophysiker. - Ich wurde beauftragt ihn zu finden. Open Subtitles لقد قام بإختطاف عالم فيزياء حيوية ألماني وقد تم توظيفي لإيجاده
    Ich kann nicht an einer Entführung arbeiten, ohne nah dran zu sein. Open Subtitles لا يُمكنني القيام بإختطاف بقوة اليد فحسب
    Die entführten den Jungen wegen Ihnen? Open Subtitles إذاً قاموا بإختطاف ذلك الطفل ليصلوا إليك؟
    Besonders, wenn man bedenkt, welches Risiko es ist, den Sohn einer Zauberhaften zu entführen. Open Subtitles بالأخص بإعتبار الخطر الكامن . بإختطاف إبن أحد المسحورات
    Dr. Evil hat einen Atomsprengkopf aus Krimsekistan entführt. Open Subtitles لقد قام "د.إيفل" بإختطاف رئس نووي "من "كريبلاكستان
    Darum haben sie Thistle vom König und der Königin der Feen entführt. Open Subtitles لذلك قاموا بإختطاف "ثيسل" من ملك و ملكة الجنّيات
    Der Covenant hat die Kinder zwischen 8:30 und 8:45 Uhr entführt. Open Subtitles "حساباتنا تُشير إلي أن "الكوفنانت قامت بإختطاف الأطفال بين الساعة الثامنة والنصف والثامنة وخمس وأربعون دقيقة صباحاً
    FULCRUM hat meinen Vater entführt. Open Subtitles "فولكرم" ، قاموا بإختطاف أبى وهم يستخدموة لبناء التداخل الخاص بهم
    Er sagte, der Cabal hätte Keen entführt. Open Subtitles " لقد قال أن " الجمعية السرية " قامت بإختطاف " كين
    Ehrwürdiger Richter, ich sende Ihnen dieses Schreiben, um Sie zu warnen, dass der junge Seemann Ihr Mündel, Johanna, entführt hat. Open Subtitles القاضي [ تربين ] لقد علمت للتو أن البحار الشاب سيقوم بإختطاف ... محظيتك [ جوانا ] و حرصاً على مصلحتها لقد
    Der Mann, der Ihre Tochter entführte, hat Sie absichtlich am Leben gelassen. Open Subtitles ذلك الرجل الذي قام بإختطاف إبنتك أبقاكِ على قيد الحياه عمدا
    Er entführte meinen Sohn und bedrohte uns alle. Open Subtitles حسناً، لقد قام بإختطاف إبني، و هدد أسرتي.
    Die Fälle, die ich dokumentierte, rangieren von Familienfehden in Brasilien über Opfer von Völkermord in Bosnien und der ersten Frau, die ein Flugzeug entführte, bis hin zu den lebenden Toten in Indien. TED المواضيع التي وثقتها تراوحت ما بين العائلات المتناحرة في البرازيل إلى ضحايا الإبادة الجماعية في البوسنة إلى أول إمرأة قامت بإختطاف طائرة والأموات الأحياء في الهند.
    Sie wollen damit doch sicher nicht andeuten, dass Ich etwas mit der Entführung des Kindes zu tun habe. Open Subtitles با لتأكيد أنت لا توحي بأنه كان لى علاقة بإختطاف الطفل.
    Er war bei der Entführung der Kinder dabei. Open Subtitles لقد كان هناك عندما قاموا بإختطاف الأولاد
    Er hatte Beweise gegen ein Kartell, bis sie seine Tochter entführten und ihn zwangen, alles zu widerrufen. Open Subtitles قام بإنشاء قضية ضد عصابة محلية (حتى قامت العصابة بإختطاف إبنة (ويدل وأجبرته على التخلي عن كل شيء
    Die entführten einen Jungen. Open Subtitles -قاموا بإختطاف صبي
    Was für Menschen entführen Kinder? Open Subtitles أين نوع من الأشخاص يقوم بإختطاف الأطفال؟
    Aber Sie würden niemanden kidnappen, weil das keine Aussicht auf Erfolg hat. Open Subtitles اخبرك بالذي لن تفعله، لن تقوم بإختطاف احدهم -اجل ستفعل، لأنك لا تستطيع النجاح في ذلك
    Schreibt mir auf, wer Bullitt helfen konnte, Ross wegzuschaffen. Open Subtitles أريد القائمة الكاملة بالموظفين ذووا العلاقة ومن ضمنهم (بمساعدة (بوليت) بإختطاف (جوني روس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد