Seinem Land treu zu dienen, ist Belohnung genug, Exzellenz. | Open Subtitles | خِدْمَة بلادي بإخلاص جائزةُ بما فيه الكفاية،يا سيدى. |
Es kommt der Belohnung nichts ähnlich, was auf euch wartet. Wenn ihr diesen Pfad treu folgt. | Open Subtitles | فلا شيء سوف يعادل مكافئتكم لو مشيتم في هذا الطريق بإخلاص حتى النهاية |
Da sind wir uns von Herzen einig. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي يهم أجل أوافق بإخلاص |
Sohn... ich sehe, es verletzt dich... also will ich dir etwas sagen und zwar von Herzen: | Open Subtitles | الابن... ... أرى أنت تتألم... ... لذلك أريد أن أقول لكم هذا وأريد أن أقول ذلك بإخلاص: |
Und ich hoffe aufrichtig, dass er das tut. Ihnen allen fehlen verschiedene Organe. | Open Subtitles | و أنا آمل بإخلاص أن يتمكن من ذلك. كلهم يفتقدون لأعضاء مختلفة |
Ich trauere zutiefst über den Tod meines lieben Onkels, des Königs, aber ich weiß, dass ich mich darauf verlassen kann, dass Sie mir ebenso loyal dienen werden wie ihm. | Open Subtitles | أندبُ بصدق موت عمّي العزيز، الملك ولكني أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليكم لخدمتي بإخلاص كما خدمتموه |
Hochachtungsvoll Everett Lufkin, Vizepräsident, Leistungsabteilung." | Open Subtitles | "بإخلاص; إيفريت لافكين" "مساعد رئيس قسم المطالبات" |
Die Nachricht wird pflichtbewusst übermittelt werden. | Open Subtitles | سأسلمه الرسالة بإخلاص |
Du musst versprechen, treu zu lügen, wenn sie fragen, wie ich war. | Open Subtitles | يجبُ أن تعدي بإخلاص على الكذب عندما يسألونكِ كيف أبليت |
Ich sagte, was passiert, wenn ihr mir treu dient, und auch, was passiert, falls nicht. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بما سوف يحدث لو خدمتوني بإخلاص ومالذي سوف يحصل إن لم تقومو بذلك مالذي تفعله ؟ |
Und jetzt bin ich bereit, zur Agency zurückzukehren, der ich vier Jahre treu gedient habe. | Open Subtitles | والآن أنا مستعدة للعودة إلى الوكالة خدمت بإخلاص لأربع سنوات |
Und dann müssen all seine Anhänger seine Weisheit begrüßen... und ihm weiterhin treu dienen. | Open Subtitles | وعلى أتباعه أن يتقبلوا حكمته عندما يفعل ويستمروا بخدمته بإخلاص |
Beleidigt man darum eine Frau, die uns immer treu war, weil sie etwas Schönes für ihre Hochzeit wollte? | Open Subtitles | هل ذلك عذر لإهانة إمرأة خدمتنا سنوات طويلة بإخلاص أرادت أن ترتدي شيء جميل لتتزوج فيه؟ |
Ihr habt Eurem Haus und Eurem König für viele Jahre treu gedient. | Open Subtitles | لقد خدمت منزلك وملكك بإخلاص لسنوات عديدة |
Und diesem Ziel hat sie sich von ganzem Herzen gewidmet. | Open Subtitles | وهي كرّست نفسها إلى هذا الهدف بإخلاص. |
Und ich danke meinem Gott, dass er mir für meine Vergehen den Tod gewährte... da ich, seit ich mündig bin... als Sünder lebte und meinen Gott vergrämte... wofür ich ihn aus vollem Herzen um Vergebung bitte. | Open Subtitles | ومسيء الى سيدي الرب الذي أسأله بإخلاص أن يغفر لي أجهزوا عليه! |
Ich stimme von ganzem Herzen zu, Mr. Jarvis. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب بإخلاص يا سيد "جارفيس". |
Hilf uns, die Kluft des Todes so aufrichtig zu überwinden... dass Schmerz zu Freude wird... und Sorgen zu Frieden. | Open Subtitles | ساعدنا لعمل جسر فوق فجوة الموت بإخلاص ليتحول هذا الألم الى بهجه |
Ich schwöre feierlich... dass ich dich aufrichtig lieben und beschützen werde, solange wir beide leben. | Open Subtitles | أتعهّد مخلصاً أن أحبّك بإخلاص وأن أبقيكِ بأمان طالما بقينا على قيد الحياة |
-Es tut mir auch aufrichtig leid. | Open Subtitles | كل الحق، نظرة، ويؤسفني ذلك بإخلاص. |
wäre ich so loyal wie Zhang Liang gewesen, hätte jeden Eurer Befehle befolgt. | Open Subtitles | كنت سأصبح بإخلاص " زهانغ ليانغ " إخلاصكـ مثير للإعجاب |
Hochachtungsvoll... und so weiter. | Open Subtitles | بإخلاص ... ...إلى آخره |
Die Nachricht wird pflichtbewusst übermittelt werden. | Open Subtitles | سأسلمه الرسالة بإخلاص |