Das gibt mir die Hoffnung, dass sie sich erneut verändern könnten. | TED | مما يبث الأمل في نفسي أن بإمكانهم التغيّر مرة اخرى. |
Er bestärkte sie darin, dass sie Unternehmer sein können, dass sie die Veränderung vollbringen könnten. | TED | لقد دفعهم للاعتقاد أنّ بإمكانهم أن يكونوا رواد أعمال، و أن يكونوا صنَاع التّغيير. |
Wenn sie sie rückgängig machen könnten, dann wären Sie wohl kein Meta-Mensch, oder? | Open Subtitles | إذا كان بإمكانهم عكس ذلك حتى أنت لم تكن الفوقية البشرية و |
Sie können uns nicht über die Tinte ihrer eigenen Liebesbriefe erzählen. | TED | لم يكن بإمكانهم الإفصاح عن من خلال حبر رسائلهم الغرامية |
Sie können z.B. das Stück schreiben, und die Autoren können an der Bühnenkunst arbeiten. | TED | بإمكانهم أن يكتبوا مسرحية، على سبيل المثال، والكتّاب قد يعملون على الفن المسرحي. |
Sie hätten fliehen können, aber sie haben bis zum Tode gekämpft. | Open Subtitles | كان بإمكانهم الهرب قبل أن يحترق الحصن ويقاتلوا حتى النهاية |
Sie konnten eine genetische Mutation, ein abnormales Gen, identifizieren, die in gewissem Zusammenhang mit der | Open Subtitles | ما وجدوه كان ان بإمكانهم تحديد طفرة جينية، جين غير طبيعي له علاقة ما |
Wenn wir die daher richtigen Zellen finden könnten und diese in den Körper implantieren, könnten sie die Heilung übernehmen. | TED | مما يعني. إذا استطعنا أن نجد الخلايا الصحيحة وزرعهم في الجسد فإن بإمكانهم أن يقوموا بالعلاج |
Die cilicianischen Piraten könnten jede römische Flotte vernichten. | Open Subtitles | القراصنة الصقليين بإمكانهم تدمير أي أسطول روماني |
Sie könnten dort noch mehr Geiseln nehmen, sogar ein Flugzeug kapern. | Open Subtitles | بإمكانهم أن يأخذوا أسرى أكثر هناك أو طائرة أخرى |
Das Bett ist frisch bezogen und sie könnten zu Abend essen. | Open Subtitles | لقد وضعت أغطية نظيفة على السرير و كان بإمكانهم تناول العشاء هنا |
Sie könnten uns umbringen, uns die Chemikalien wegnehmen. oder sie könnten sie stehlen während wir schlafen. | Open Subtitles | كان بإمكانهم أن يقتلونا و يأخذون الكيميائيات |
Es gibt drei, vier chinesische Strafverteidiger, die solch einen fall bearbeiten könnten, aber keiner will. | Open Subtitles | قله من المحاميين الصينيين الذين بإمكانهم أن يدرسوا تلك القضية لن يلمسونها |
Ausser sie denken, sie könnten so unsere Zauberkräfte bekommen, was Warlocks ja wollen. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أنه بإمكانهم الحصول على قدراتنا وهذا هو مايريده المشعوذ |
Morgan, die haben bloß ein Stückchen Gummi. könnten sie uns anklagen, hätten sie das schon getan. | Open Subtitles | مورجان كل ما لديهم هو شريط من المطاط لو كان بإمكانهم اتهامنا لفعلوا |
Privater Profit. Vielleicht glauben sie, sie könnten den Planeten besser verteidigen. | Open Subtitles | ربح شخصي , وربما يعتقدون أن بإمكانهم حتى القيام بمهمة الدفاع عن الكوكب أفضل منا |
Warum dachten die, sie könnten das Schiff mit Madame de Pompadours Kopf reparieren? | Open Subtitles | لم اعتقدوا أن بإمكانهم إصلاح السفينة برأس مدام دو پمپادور ؟ |
Würde dieses Projekt für den Rest des Schuljahres weitergeführt werden,... wie viele Ihrer Schüler könnten realistisch betrachtet... in einen regulären Klassenraum zurückkehren? | Open Subtitles | إن استمرّ هذا البرنامج لبقية السنة الدراسية كم عدد تلاميذكم الذين بإمكانهم واقعيا |
Millionen von Menschen, oft anonym, können andere mit Wörtern verletzen, und das bereitet viel Schmerz. | TED | الملايين من البشر و غالبا مجهولي الهوية بإمكانهم طعنك بكلماتهم و ذلك مؤلم بحق. |
Und sie können oft sogar schlauer sein, als die schlaueste Person innerhalb der Gruppe. | TED | و في الواقع بإمكانهم أن يكونوا أذكى حتى من أذكى شخص متواجد بينهم |
Die Jugendlichen sagten aus, sie hätten sehr gut sehen können. | TED | المراهقين قالوا ان كان بإمكانهم الرؤيه بشكل جيد. |
Wenn meine Schüler in den Comic-Vorträgen etwas nicht verstanden, dann konnten sie diese Passage in ihrem eigenen Tempo noch einmal lesen. | TED | عندما لا يفهم طلابي شيئًا في محاضراتي القصصية، بإمكانهم إعادة قراءة ذلك الجزء ببطء أو بسرعة كما يحتاجون. |