Es gefällt dir nicht. Komm, wir sagen ihr, dass wir weitersuchen. | Open Subtitles | المكان لا يعجبك ، هيا لنقل لها بإننا سنستمر بالبحث |
Eine objektive Analyse zeigt allerdings, dass wir so inkonsequent sind wie alle anderen. | Open Subtitles | على أية حال، التحليل الموضوعي يشير بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر. |
Eine kleine Gruppe verhält sich so, dass wir sie... mit der Kommunistischen Partei verbinden. | Open Subtitles | لقد كانت هناك مجموعة صغيرة التي تقريباً تتبع التكتيكات بإننا ضمن الحزب الشيوعي. |
Ich weiß, dass wir die Mädchen-Zelle systematisch ausgelöscht haben. | TED | اعلم بإننا إنتهجنا إبادة الخلية الأنثوية |
Dabei wussten doch alle, dass wir im Frühling wegfahren. | Open Subtitles | أعني,الجميع كان يعلم بإننا سنغادر عند حلول الربيع |
Wissen Sie, dass wir verwandt sind? | Open Subtitles | لماذا آقتل , ليزلي , آنت بشكلً واضح غير مدركاً بإننا آقرباء آوه , لكن آنا مدرك |
Jal hat gesagt, dass wir vielleicht campen gehen können. Immerhin bin ich dann nicht im Weg. | Open Subtitles | لا بأس، جيل قالت بإننا سنذهب للتخييم، ربما على الأقل سأريحك من همي |
Es wird nicht mehr lange geheim bleiben, dass wir wieder zusammen sind. | Open Subtitles | حسناً، عاجلاً أم آجلاً سيعرف الناس بإننا نتواعد |
Unsere Leben hängen von unserer Fähigkeit ab,... jemanden zu überzeugen, dass wir der sind, der wir vorgeben zu sein. | Open Subtitles | تعتمد حياتُنا على قدراتُنا لإقناع شخص ما بإننا من نقول أننا |
Wir haben ein Date... und ich dachte, dass wir uns beide ein wenig kennenlernen. | Open Subtitles | ونحن في موعد غرامي وإعتقدت بإننا نتعرف على بعضنا |
Es ist irgendwie merkwürdig, dass wir uns noch nicht getroffen haben, denken Sie nicht? | Open Subtitles | بإننا لم نلتقي لحد الآن ، ألا تعتقدين ذلك ؟ |
Ich befreie dich von aller Hoffnung, dass wir je zusammen sein werden. | Open Subtitles | أطلق سراحك من كل الآمال بإننا سنكون معاً |
Ich befreie dich von aller Hoffnung, dass wir je zusammen sein werden. | Open Subtitles | أطلق سراحك من كل الآمال بإننا سنكون معاً |
Informieren Sie bitte Management, dass wir unseren Anruf wollen? | Open Subtitles | هل بوسعك إبلاغ الإدارة بإننا نريد مُكالمتنا الآن؟ |
Wir müssen eingestehen, dass wir, sei es gut oder schlecht, immer das Gefühl brauchten, anders zu sein. | Open Subtitles | يجب أن نعترف بأن هذا الشيء أما يكون جيد أو سيء، وكنا دوماً نريد أن نشعر بإننا مختلفين، |
Mein Kontakt sagt, wir müssen ihm zeigen, dass wir die Scheiße gebacken kriegen. | Open Subtitles | رجلنايقولبأنعليناأننبينله.. بإننا قادرين على التعامل مع أمرنا. |
Ich habe das Gefühl, dass wir uns nicht wiedersehen werden, oder? | Open Subtitles | لدي شعور بإننا لن نلتقي مُجدداً، أليس كذلك؟ |
Nein. Nein. Erzähl bitte Oma und Opa, dass wir... | Open Subtitles | كلا، كلا، أريدكِ أن تخبري جدتكِ .. وجدكِ بإننا سوف |
Ich will nur sicher sein, dass wir über das Gleiche hier reden das Töten | Open Subtitles | سُحقاً، أريد فقط أن أتأكد بإننا .نتكلم بشأن نفس الأمر هُنا كما تعليمين، القتل. |
Und Sie haben mein Wort als Mitglied der 15. Luftbrücke des US Air Force Weltraumkommandos, dass wir keine Waffen über diese heilige Insel platzieren werden. | Open Subtitles | ولديكِ كلمتي كعضو في النقل الجوي الـ 15 .. في قيادة السلاح الجوي الأمريكي بإننا لن نضع أيّ أسلحة .على هذه الجزيرة المقدسة |