mit dieser Technik kann der Professor etwa vier Wörter pro Minute schreiben. | Open Subtitles | باستخدام هذه التقنية يمكن للبروفيسور أن يكتب حوالي 4 كلمات بالدقيقة |
Erst letzten Monat ist es uns mit dieser Technologie gelungen, die Schaffung menschlichen Lebergewebes zu zeigen. | TED | ولقد تمكنا مؤخراً فقط من عرض طريقة صنع نسيج كبدي بشري في الشهر الماضي وحسب باستخدام هذه التقنية. |
mit dieser Technologie haben wir einen völlig neuen Knochen implantiert. | TED | كل هذا عظم جديد تمت زراعته باستخدام هذه التقنيات. |
Und nun begannen sie sogar, mit diesen Geräten – apropos coole Technologie – drei kleine Geräte, kleine GIS Tracker wie dieser hier, die sie in die Impfstoffträger ihrer Impfärzte stecken. | TED | و الآن بدؤا باستخدام هذه الأجهزة يتكلمون عن تقنية رائعة هذه الأجهزة الصغيرة، و التي وضعت على حاملات اللقاحات |
Man kommt also in dieser Geschichte mit diesen abstrakten Daten nur begrenzt weit. | TED | لا يمكنني الذهاب بعيدا في قص القصة ولكنني اعتقد أنه باستخدام هذه الإحصائيات المجردة |
mit Hilfe dieses Prozesses schichten Pioniere der Industrie heute Zellen aufeinander. | TED | باستخدام هذه العملية الرواد في الصناعة يقومون الان بتصفيف الخلايا اليوم |
20. legt den Staaten eindringlich nahe, als Voraussetzung für nukleare Ausfuhren die Zustimmung des Empfängerstaats dazu zu verlangen, dass, falls er sein IAEO-Sicherungsabkommen kündigt, die Sicherungsmaȣnahmen in Bezug auf jedes Kernmaterial und jede Ausrüstung, die vor der Kündigung geliefert wurden, und jedes unter Verwendung dieses Materials oder dieser Ausrüstung hergestellte besondere Kernmaterial weiter gelten; | UN | 20 - يحث الدول على أن تقتضي كشرط للصادرات النووية أن توافق الدولة المتلقية على أنه، في حالة إنهائها لاتفاق ضمانات الوكالة، تظل الضمانات سارية فيما يتعلق بأي مواد ومعدات نووية جرى تقديمها قبل هذا الإنهاء، وكذلك أي مواد نووية خاصة يتم إنتاجها باستخدام هذه المواد أو المعدات؛ |
Wie spart man mit dieser Idee Energie? | TED | كيف يمكنكم الحفاظ على الطاقة فعلًا باستخدام هذه الفكرة؟ |
Vielleicht könnten wir mit dieser Kälte sogar direkt Strom erzeugen. | TED | ربما يكون بإمكاننا حتى أن نولد الطاقة مباشرةً باستخدام هذه البرودة. |
Und so können Sie mit dieser Software Ihre Moleküle ausdrucken. | TED | وهكذا يمكنك صنع جزيئك في الطابعة باستخدام هذه البرمجية. |
Erkunden wir die Welt um uns herum mit dieser neuen Linse und verstehen wir die Computerwelt aus einer brandneuen Perspektive. | TED | لنقم باكتشاف العالم حولنا باستخدام هذه العدسات الجديدة، ونفهم عالم الكمبيوتر من خلال نظرة جديدة كلياً. |
Die Leistungskraft dieser Magnete ist so groß, dass wir mit dieser Technik ein einzelnes Neutron sehen können. | TED | إن قوة هذا المغناطيس و قوة مايمكننا فعله هنا هو أن باستطاعتنا رؤية النيوترون بمفرده باستخدام هذه التقنية |
mit dieser mächtigen Gabe konnten sie die Dämonen gefangen nehmen und in die Verbannung schicken. | Open Subtitles | باستخدام هذه الهبة القوية، تمكّنوا من حبس الشياطين في عالم يُدعَى المنفَى. |
mit dieser Technologie kehrte Jim zu den Cayman Islands, dem Ort seines Unfalls, zurück, um als ein wiedererbauter Cyborg erneut in den Himmel zu klettern. | TED | باستخدام هذه التقنية، عاد جيم إلى جزر كايمان، إلى موقع حادثته، بعد أن أُعيد بناؤه كرجل آلي ليتسلق نحو السماء مرةً أخرى. |
Wir können sie entzünden mit diesen Kristallohrringen die mit Oma gegeben hat. | Open Subtitles | يمكننا إخراجهم باستخدام هذه الأقراط البلورية التي أعطتني إياها جدتي |
Ihr habt drei Minuten Zeit, um mit diesen Teilen so viele Würfel wie möglich zu bauen. | Open Subtitles | باستخدام هذه القطع ، كل واحد منكم سيكون أمامه 3 دقائق لتجميع أكبر عدد ممكن من المكعبات |
Aber wenn ich später darauf zurückblicke, werde ich wissen: So war es damals für mich und das habe ich versucht zu lösen, mit diesen Worten, hier, in diesem Raum, mit Ihnen. | TED | لكنني أعرف أنني عندما أنظر للوراء لاحقًا فإنني سأتمكّن من معرفة أنني كنت هنا في هذه اللحظة، وهذا ما كنت أحاول استكشافه، باستخدام هذه الكلمات، هنا، في هذه الغرفة، معكم. |
mit diesen einfachen Ansätzen konnten Gottman und sein Team mit 90-prozentiger Sicherheit voraussagen, ob ein Paar sich bald scheiden lassen wird. | TED | الآن وفقط باستخدام هذه الأفكار البالغة البساطة، استطاع جوتمان وفريقه التنبؤ بما إن كان زواج ما سينتهي بطلاق بدقة بلغت 90 في المئة. |
Für bereits 100-jährige ist, oder sogar 80-jährige -- durchschnittliche 80-jährige, können wir mit diesen Therapien nicht mehr viel tun, weil sie zu kurz vor dem Ableben stehen als dass die ersten, experimentellen Therapien wirken könnten. | TED | إذا كنت في سن ال100 أو حتّى في 80 من العمر وكنت كما متوسّط الأشخاص في ال80 من العمر لن نتمكّن في الغالب أن نعمل شيئاً لك باستخدام هذه التّقنيّات لأنّك أقرب ما يكون... إلى النّهاية.. حيث، يجب أن تكون قادراً على تحمّل التّقنيّات الأولية |
Wir werden anfangen, mit Hilfe dieses Wissens Änderungen an uns vorzunehmen. | TED | ذلك سيكون عندما نبدأ باستخدام هذه المعرفة لتعديل أنفسنا. |