ويكيبيديا

    "بالأرض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Land
        
    • den Boden
        
    • die Erde
        
    • der Erde
        
    • dem Boden
        
    • auf Erden
        
    • Drüben beim
        
    • schlug auf
        
    Es ist also schwer für uns nachzuvollziehen, dass "Zuhause" der gesamte Kosmos der ländlichen Babuschka ist. Die Verbindung zum Land ist spürbar. TED ولذلك فمن الصعب علينا أن نفهم، أما الوطن هو الكون بأكمله بالنسبة للجدة الريفية، واتصالها بالأرض محسوس.
    Du überzeugtest meinen Herrn, auf Kreuzzug ins Heilige Land zu gehen. Open Subtitles قبل عشر سنوات أقنعت سيدي للبقاء بالأرض المقدسة
    Dort wo der Mach'sche Kegel auf den Boden trifft, bildet sich eine Hyperbel, indem es bei der Vorwärtsbewegung eine Spur hinterlässt, die Schallschleppe. TED عندما يلتقي مخروط ماخ بالأرض فإنّه يشكّل قطعًا زائدًا، مخلفًا أثراً يعرف بسجادة الدويّ عندما تتحرّك للأمام.
    Ein Körper bekommt Abschürfungen, wenn er auf den Boden schlägt. - Hah. Open Subtitles ربما تعرّض الجسد للكشط حين ارتطامه بالأرض
    Glücklicherweise umkreist sie den Planeten schnell genug und fällt nie auf die Erde. TED لحسن الحظ، هي تدور حول الأرض بسرعة كافية بحيث لا تصطدم بالأرض.
    Weißt du, wie lange wir durch das All treiben können ohne auf der Erde zu landen? Open Subtitles هل تعرفين لكم من الوقت يمكن أن تتنزهي في الفضاء بدون الحاجة للارتطام بالأرض ؟
    wenn du nicht die Flugregeln befolgst. Denk daran: Hast du einen Zusammenstoß in der Luft und wirst bewusstlos, gehst du in den freien Fall über, bis du auf dem Boden aufschlägst. TED ياصاح و الآن تذكر أنك إذا اصطدمت في الجو سيجعلك تفقد الوعي و سوف تعاني من السقوط إلى أن ترتطم بالأرض
    Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Open Subtitles لتكن مشيئتك بالأرض كما هي بالسماء
    (Adolf) Es brennt! Drüben beim Gut! Open Subtitles هناك شيء يحترق بالأرض
    Selbst wenn er auf Wasser aufschlägt, trifft er Land. Open Subtitles حتى لو أصطدم النيزك بالماء مازال يصطدم بالأرض
    Ich gab das Land als Schutzgebiet für heimlischen Tiere und Pflanzen. Open Subtitles لقد تبرعت بالأرض كملاذ للحياة البرية الفقيرة
    Es ging um Land, das den Indianern gehörte. Open Subtitles إذا نحن نستطيع الأحتفاظ بالأرض التي سرقناها؟
    Er schlug den Kopf der Frau vier mal gegen den Boden. Open Subtitles لقد قام بسحق رأس المرأة بالأرض أربع مرّات
    Glotz mich nicht an! Gesicht auf den Boden! Open Subtitles .لا تنظر لي هكذا، ضع وجهك بالأرض غير مسموح برفع الرأس
    Sie können sehen, dass die linke Tragfläche beim Aufprall den Boden berührte. Open Subtitles عند الإرتطام الأولي إرتطم الجناح الأيسر بالأرض.
    Bosco, wenn wir uns in 10 Minuten nicht melden, wählen Sie die Erde an. Open Subtitles باسكوا إذا لم تتلقى إتصالا بعد 10 دقائق إتصل بالأرض وبلغ عن الحاله
    Das brachte mich in diesen feuchtwarmen Tropengürtel, der um die Erde reicht. TED وأخذني ذلك لهذا الحزام الاستوائي الرطب والدافيء الذي يحيط بالأرض
    Nahrung, Luft und Wasser – sind wir untrennbar mit der Erde verbunden. Open Subtitles من هواء و غذاء و ماء, فنحن مرتبطين بالأرض إرتباطًا جوهرياً.
    Wir nutzen jetzt schon über 50% des nachhaltig verfügbaren Frischwassers der Erde und die Landwirtschaft allein braucht davon 70%. TED فقد استخدمنا بالفعل حوالي 50 بالمئة من المياه العذبة المستدامة بالأرض ، والزراعة وحدها تستخدم 70 بالمئة منها.
    Hätten wir uns in einem Vakuum entwickelt, würden wir erwarten, dass sie gleichzeitig auf dem Boden aufprallen würden. TED لو كنا تطورنا في الفراغ فإننا كنا سنتوقعها.. أن تصطدم بالأرض في وقت واحد.
    Sie haben mich gerade zum glücklichsten Anwalt auf Erden gemacht. Open Subtitles لقد جعلتيني أسعدَ محامٍ بالأرض.
    (Adolf) Es brennt! Drüben beim Gut! Open Subtitles هناك شيء يحترق بالأرض
    Ihr linker Schuh verfing sich am Teppichrand, sie schlug auf und starb an einer Gehirnerschütterung. Open Subtitles فأختل توازنها وتعثرت في السجادة فسقطت وإرتطم رأسها بالأرض فماتت إثر إرتجاح في المخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد