ويكيبيديا

    "بالإضافة إلى ذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zusätzlich
        
    • außerdem
        
    • zudem
        
    • Davon abgesehen
        
    • Des Weiteren
        
    • hinzu
        
    • Plus
        
    Und zusätzlich einiger großer neuer Parzellen. Open Subtitles وبعض قطع الأراضي الكبيرة الجديدة بالإضافة إلى ذلك
    Der Rat erklärt ferner, dass die vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen zusätzlich rasche Maßnahmen ergreifen müssen, um ihrer Verpflichtung nachzukommen, beschädigtes oder zerstörtes Eigentum wiederaufzubauen oder eine angemessene Entschädigung dafür zu leisten, die heiligen Stätten wiederaufzubauen und die Rückkehr der vertriebenen Menschen zu erleichtern. UN ويؤكد المجلس كذلك أنه يجب بالإضافة إلى ذلك اتخاذ خطوات عاجلة من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للوفاء بتعهدها بإعادة بناء الممتلكات المتضررة أو المدمرة أو توفير تعويض مناسب عنها وإعادة بناء الأماكن المقدسة وتيسير عودة المشردين إلى بيوتهم.
    außerdem hatte ich auch viele Kriterien. TED بالإضافة إلى ذلك ، كان لدي الكثير من المعايير الني كان يحب أن أحققها
    Und außerdem neigt man dazu so weit wie möglich zu verallgemeinern, wenn man definiert, wer dieser Feind ist. TED و الشخص بالإضافة إلى ذلك لديه الدافع للتعميم، بكل ما أمكن، في تحديد من هو العدو.
    zudem hat es einen tiefgreifenden Effekt auf kreatives Problemlösen und die Verarbeitung von Tiefeninformationen. TED بالإضافة إلى ذلك ، لها تأثير عميق في دفع الحلول الإبتكارية ومعالجة المعلومات العميقة.
    Davon abgesehen, je mehr sie in der Misere ihres Bruders mitleidet, umso mehr wird sie für uns tun. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك,كلما زاد شعورها بمأزق أخيها كلما ستفعل الكثير من أجلنا
    Des Weiteren denke ich, dass mit den... richtigen strategischen und synergistischen Verbindungen in Zukunft... Open Subtitles ...بالإضافة إلى ذلك ، أشعر بأنه مع ...الإستراتيجية المناسبة و تقدم التحالف المتآزر
    Die kommt noch hinzu. Welche Hitze? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك عن أية حرارة تتكلم؟
    Plus, meine anderen Pflichten zu erfüllen. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك سيدربوني على كيفيك أداء الواجبات
    Es ist mir eine besondere Freude, dass einer derjenigen, die heute befördert werden, zusätzlich aus meiner Hand das "Distingueshed Service Cross" erhält. Open Subtitles ...الشخص صاحب أكبر ترقيـّة يـُشرفني للغاية ...أن أُقدمها للمـُلازم اليوم والذي فاز بالإضافة ...إلى ذلك
    zusätzlich müssen die Roboter ihre Entscheidungen nur aufgrund der lokalen Informationen fällen, nämlich, was sie von ihren Nachbarn wahrnehmen. Und schließlich TED بالإضافة إلى ذلك على الروبوتات أن تعتمد في تصرفاتها على المعلومات المحلية فقط ، ما تستشعره من جيرانها ، ومن ثم أخيراً ،
    (Applaus) zusätzlich verfolgen wir den Vorsatz, dass niemals jemand wegen der Unfähigkeit zu zahlen abgewiesen wird. TED (تصفيق) بالإضافة إلى ذلك ، لدينا سياسة أن لا أحد يرد بسبب عدم القدرة على الدفع
    Wir halten uns an ein "Menschen, Profit, Planet" - Prinzip, aber zusätzlich schaffen wir einen festen, sicheren Rechtsstatus - denn wenn der Wald dem Staat gehört sagen die Menschen - Der Wald gehört mir, der Wald gehört jedem. TED لذا فنحن نصنع المبادئ "للناس، للربح وللكوكب" ، ولكننا نفعل بالإضافة إلى ذلك -- تأكيد للحالة القانونية -- لأنه إذا كانت الغابة ملك الدولة يقول الناس أنها ملكي ، إنها ملك للجميع.
    außerdem habe ich noch ein paar Tricks auf Lager. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, أعرف بعض المناورات سنفقدهم
    Mir geht's gut. außerdem, Sofia ist toll, aber einzigartig ist sie auf keinen Fall. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك صوفيا رائعة ولكن لم يكن لها مثيل
    außerdem leckt er sich immer den Hintern. Open Subtitles و بالإضافة إلى ذلك فهو يلعق مؤخرته يوميًّا
    zudem werde ich kein Opferlamm für irgendeinen weißen Politiker sein. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك , لن تكون هناك أية قرابين لأجل أي سياسيين بيض.
    (Gelächter) zudem habe ich Horror-Stories gehört von Leuten, deren Lehrer sie beschimpft haben, natürlich für doodlen im Klassenzimmer. TED (ضحك) بالإضافة إلى ذلك ، لقد سمعت قصص رعب عن أشخاص تم توبيخهم من قبل مشرفيهم او ذويهم او مدرسيهم بسبب الخربشة
    Davon abgesehen bin ich sicher, dass unsere Töchter auch ohne Nonnen, die ihnen ihre Handflächen schlagen, überleben werden. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك فتاتانا ستكونانِ على قيد الحياة من صفعِ كفوف الراهباتِ لهن
    Davon abgesehen, sie bestand darauf. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك,لقد أصرت
    Des Weiteren wächst die Befürchtung, dass nichtstaatliche Akteure chemische, biologische oder sogar nukleare Waffen erwerben und einsetzen könnten. UN وهناك بالإضافة إلى ذلك قلق متنامٍ من أن أطرافا من غير الدول قد تحوز على أسلحة كيميائية وبيولوجية أو حتى نووية وتستخدمها.
    hinzu kommt, dass ich Neff seit elf Jahren kenne. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك,لقد عرفت (نيف) جيدا لمدة 11 عاما
    Plus, als ich mich vorstellte, redete er mich mit "Dero Gnaden" an, statt dem üblichen "Meine Dame", und er machte eine kleine Verbeugung und küsste meine Hand. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، عندما قدّمتُ نفسي "ناداني بـ"حضرة سموّكِ "بدلاً من الأكثر شيوعاً "سيّدتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد