ويكيبيديا

    "بالاحتفاظ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • behalten
        
    Sie zeigte mir die Bilder, aber sie ließ mich keines behalten. Open Subtitles لقد ارتني الصور ، لكنها لم تسمح لي بالاحتفاظ بهم
    Uh, eigentlich, sagte Porter, sehr erwachsen, dass er das Baby behalten möchte. Open Subtitles بالواقع في حركة ناضجة جدا بورتر قال انه يرغب بالاحتفاظ بالطفلة
    Jetzt ist die Frage für uns: Lassen wir es zu, dass die Programmierer das für sich behalten? TED السؤال لنا الان هو، هل سنسمح للمبرمجين بالاحتفاظ به لأنفسهم؟
    Wir können Ihnen leider nicht erlauben, den Tony zu behalten. Open Subtitles للأسف لا مجال أن نسمح لك بالاحتفاظ بهذه الجائزة.
    Die Stewardess war nett, ich durfte die Kopfhörer behalten. Open Subtitles كانت رحلة جيدة حقاً والمضيفة كانت لطيفة وسمحت لي بالاحتفاظ بسماعاتي
    Aber die Schachtel mit dem Menschenhaar darf ich behalten. Open Subtitles ولكنه سيسمح لي بالاحتفاظ بصندوق شعر البشر
    Ein wenig goldener Flitterkram, den ich ja eh nicht behalten darf... oder zuvor unbekannte Geheimnisse... über die Erbauer der Stargates. Open Subtitles بضعة أواني ذهبية لن تسمحوا لي بالاحتفاظ بها.. أم أسرار قديمة غير مكتشفة عن بناة البوابات
    Dagegen ist an sich nichts einzuwenden, aber angeblich berauben Sie die Leichen und behalten alle Wertgegenstände für sich. Open Subtitles الذين لا شي يدينهم وأنت متهم أيضا بالاحتفاظ بكنوزهم لنفسك
    Wir brauchen Nahrungsmittel nötiger, als Mitchell Cafferty hier zu behalten. Open Subtitles نحن بحاجة الي الطعام اكثر من حاجتنا بالاحتفاظ بميتشيل كرافتي
    Willkommen in der Welt der Erwachsenen, die gern ihre Jobs behalten möchten, weil sie ihre Hypothek zahlen wollen, und Schulgeld, Autoraten, etc., etc., etc. Open Subtitles الذين يرغبون بالاحتفاظ بوظائفهم لأنه لديهم روهانات يودون تسديدها نفقات التعليم , أقساط السيارة الخ الخ الخ
    Sicher haben die ihm zugestanden, den Titel als Kaiser zu behalten. Open Subtitles بالتأكيد سمحوا له بالاحتفاظ بلقب امبراطور
    Als Gefallen für mich, lässt er mich den Anzug behalten, dafür dürfen Sie ihn alles zurückzahlen und bleiben Sie ihm aus dem Weg. Open Subtitles كخدمةٍ لي سمح لي بالاحتفاظ بالبدلة شريطة أن تدفع له بالكامل
    Die letzten 4 haben Sie nachgezogen. Sie wollten sie behalten. Jetzt haben Sie sich damit die Nase geputzt: Open Subtitles لقد قمت بإعادة كتابة الأربع أرقام الأخيرة بقلم آخر إذاً، رغبت بالاحتفاظ برقمها
    Kam mir immer seltsam vor, dass er ihn überhaupt behalten hat. Open Subtitles كنت مفاجئاً بشكل غريب انه قام بالاحتفاظ به
    Als Younger Stroud erlaubte, den Spatz zu behalten, fing es an. Open Subtitles عنما سمح (يانجر) لـ(ستراود) بالاحتفاظ بالعصفور، قام بفتح أبواب المخزن
    behalten Sie alle Kleider und Schuhe, die Sie mitgenommen haben. Open Subtitles لك الحرية بالاحتفاظ بكل ما اخذتهِ معكِ
    Wir lassen sie das aber nicht behalten, oder? Open Subtitles لن نسمح لها بالاحتفاظ بهذا أليس كذلك؟
    Ich meine, hast du dir je überlegt mich zu behalten? Open Subtitles أعني، هل فكرتِ مطلقاً بالاحتفاظ بي؟
    Ich hab ihr gesagt, dass ich nie daran dachte sie zu behalten. Open Subtitles أخبرتها أنني لم أفكر حتى بالاحتفاظ بها
    Wenn Sie mich das behalten lassen, werde ich sie scannen, ein paar 3-D Modelle erstellen, das antike Griechisch übersetzen und schauen was ich raus finden kann. Open Subtitles إن سمحت لي بالاحتفاظ بها سأجري عليهم مسحاً و تصويراً ثلاثي الأبعاد -و أترجم اللغة اليونانية و أرى ما يمكنني التوصل إليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد