Ich behaupte, dass das wahr ist, nicht nur dafür, wie wir über Dinge denken, sondern auch dafür, wie wir auf Dinge reagieren. | TED | وانا اريد ان افترض ان هذا صحيحاً ليس فحسب لطريقة تفكيرنا بالامور بل أيضاً تجاه ردود افعلنا |
Und von diesem Moment an, in meinem Alter damals, begann ich, auf eine andere Weise über die Dinge zu denken. | TED | ومن هذه اللحظة .. ومن تلك المرحلة من حياتي بدأت أفكر بالامور بصورة مختلفة |
Es ist Zeit Dinge in meine eigene Hände zu nehmen. Oh, wissen sie was? | Open Subtitles | انا آسف أيتها الشقراء حان الوقت القيام بالامور بطريقتي |
Es ist sicherlich eine ehrgeizige Sichtweise der Dinge. | Open Subtitles | بالتأكيد إن هذه طريقة طموحة بالتفكير بالامور |
Und offensichtlich sind die Dinge jetzt etwas ko m plizierter geworden. | Open Subtitles | بالامور السخيفة ومن الواضح ان الامور اصبحت معقدة الان |
Es ist verrückt, aber es macht verrückte Dinge nicht nur, weil sie verrückt sind. | Open Subtitles | انه جنون لكن هاوس لا يقوم بالامور الجنونية لأجل الجنون فحسب |
Was, wenn das Baby Dinge nicht zu Ende denkt? | Open Subtitles | ماذا لوان هذا الطفل لم يفكر بالامور مليا؟ |
An solche Dinge denk ich nicht, Mrs. Shorts. | Open Subtitles | لا أفكر بالامور مثل ذلك، سيده السروال القصير |
Warum können wir die Dinge nicht ein wenig vermischen? | Open Subtitles | لم لا يمكننا الاحاطة بالامور مجتمعة؟ ما الفائدة من تغيير اي شيء اذن؟ |
So gehen wir die Dinge nicht an, Philip. | Open Subtitles | هذه ليست بالطريقة التي نقوم بها بالامور , يافيليب |
Ich habe dir gesagt, dass das Franzien ist, wir machen die Dinge hier anders. | Open Subtitles | قلتُ لك سابقاً نحن في فرانكيا نقوم بالامور بطريقة مختلفة |
Ich denke also, die Welt ist geisteskrank, denn ich sehe ganz und gar zuviel Wiederholung der gleichen Dinge, in der Hoffnung, dass es diesmal nicht über uns zusammenbricht. | TED | لذا اظن ان العالم قد اصيب بالجنون .. لانه مصر بصورة كلية على اعادة القيام بالامور بالطريقة القديمة ذاتها آملين فحسب ان لا ينهار الاقتصاد مرة أخرى فوق رؤوسنا |
Das ist also ein Beispiel von Klugheit in der Praxis und der Zerstörung der Klugheit durch Regeln, die natürlich dazu gedacht sind, um Dinge besser zu machen. | TED | لذا هذا مثال عن الحكمة في الواقع العملي وعن الافتقار للحكمة في الواقع العملي ايضاً بواسطة القوانين والقواعد التي هي في الاساس وضعت لكي نقوم بالامور على النحو الصحيح |
Ich begann, mich für Maria Montessori und ihre Methoden zu interessieren und wie sie diese umsetzte und wie wichtig sie es fand, dass Kinder Dinge selbst entdecken und sie ihnen nicht beigebracht werden, auf eine offene Art. Sie entwickelte Spielzeuge, bei denen Kinder spielerisch | TED | ولكن بدأت اهتم جداً بماريا مونتيسوري وأساليبها و الطريقة التي ذهبت بالامور بها والطريقة التي ظنت انها قيمة جدا للأطفال لاكتشاف نوع من الأشياء من تلقاء أنفسهم بدلاً من تدريس هذه الاشياء، و ستصمم هذه الالعاب، مع لعب الاطفال لهذه الالعاب |
Weil du im Verlauf der Dinge so weit weggegangen bist, wie du konntest. | Open Subtitles | هذا لانك ابتعدت بالامور لاكثر ما يمكنك |
Es ist die einzige Möglichkeit, Dinge fertig zu bekommen. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة للقيام بالامور |
Syd, ein Mann kümmert sich um die Dinge. | Open Subtitles | سيد الرجل هو من يهتم بالامور |