ويكيبيديا

    "بالبقاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bleiben
        
    • bleibe
        
    • wohnen
        
    • bleib
        
    • bleibt
        
    • hierbleiben
        
    • indem
        
    • bleibst
        
    Um im Showgeschäft oben z bleiben... mss man immer etwas Nees bringen! Open Subtitles إن رغبت بالبقاء في ذلك المجال فعليك أن تبقي نفسك مرناً
    Ich glaube, dass ich sehr geschickt bin, wenn es darum geht am Leben zu bleiben. Open Subtitles كما أنني أعتقدُ أني أثبتُ أني فَطِنٌ بما يكفي عندما يتعلَّق الأمر بالبقاء حياً
    Wir empfehlen unseren Hörern, zu Hause zu bleiben und alle Hunde und Katzen anzuleinen. Open Subtitles الإذاعة المحلية تنصح كل مستمعيها بالبقاء في داخل بيوتهم وتقييد جميع الكلاب والقطط
    Ich bleibe zu Hause, bis sich alles normalisiert hat. Open Subtitles فكرت بالبقاء بالبيت اليوم حتى تستقر الأمور
    Sie hat sogar den Hund weggegeben. Lassen Sie sie wohnen bleiben. Open Subtitles و قد تخلصت من الكلب سبب المشكلة لذا اسمح لها بالبقاء
    Sie haben versprochen leise zu sein, wenn Sie im Zimmer bleiben können. Open Subtitles وعدتني أنني إن سمحت لك بالبقاء في الغرفة فإنك ستلتزم الصمت
    Lässt mich genau erkennen, warum ich hier in der Nähe bleiben will. Open Subtitles لكنّه استحقّ العناء، إذ أنّه جعلني أدرك تحديدًا سبب رغبتي بالبقاء.
    Da du dich entschlossen hast, zu bleiben, steht dir eine kostenlose Körper-Modifikation zu. Open Subtitles منذ أن قررت بالبقاء يحق لك لعملية تعديل الجسم لمرة واحدة مجانية
    Er hat Facebook, einem U.S.-basierten Service, erlaubt, in Tunesien zu bleiben. TED فهو سمح بالفيس بوك بخادم مقره الولايات المتحدة. حتى يستمر بالبقاء داخل تونس
    Zweitens kann man damit länger unter Wasser bleiben. Drittens, man kann tiefer runter. TED ثانياً، يسمح لك بالبقاء تحت الماء لمدة أطول. ثالثاً، يسمح لك بالذهاب لعمق أكبر.
    Du musst ja nicht hier bleiben. Du kannst noch 30 km laufen, wenn du willst. Open Subtitles لم يأمرك أحد بالبقاء هنا يمكنك الذهاب 20 ميلاً إن أردت
    Meine Idee, zu bleiben. Sie hieben mich, die Kutsche zu nehmen. Open Subtitles كانت فكرتي بالبقاء أنت قلت لأذهب على المركبه
    Und jetzt müssen sie beweisen, dass sie es wert sind, unter uns zu bleiben. Open Subtitles والآن عليهم أن يثبتوا أنّهم جديرون بالبقاء بيننا
    Hören Sie, wenn wir bleiben dürfen, leisten wir Ihnen gute Dienste. Open Subtitles اسمح لنا بالبقاء هنا.. وسنقوم بخدمتك بشكل لائق
    Bitte lasst mich bleiben. Ich kann nirgendwohin. Open Subtitles أرجوكما أن تسمحا لي بالبقاء هنا، ليس لي ملاذ آخر.
    Ich dachte mir, ich bleibe noch etwas länger, wenn das okay ist. Absolut. Open Subtitles فكرت بالبقاء لفترة أطول إذا كان لا بأس في ذلك
    Ja. Es hat mich überrascht, dass er mir anbot, erst einmal hier zu wohnen. Open Subtitles أجل، أنا متفاجئ لدعوته لي بالبقاء هنا حتى أجد مسكناً
    Bruno, bleib in meiner Nähe. Open Subtitles أتريد شيئا آخر؟ أخبرتك بالبقاء على مقربة مني
    Das System bleibt im Stillstand, bis etwas Positives passiert. TED النظام يعمل بالبقاء ساكنًا، إلى حين حدوث شئ إيجابي.
    Würden Sie gern noch hierbleiben oder möchten Sie lieber woanders hingehen? Open Subtitles حسناً، أترغبين بالبقاء هنا أم الذهاب إلى ثمّة مكان آخر؟
    indem es in Bewegung bleibt, speichert das Bein einen Teil des Drehschwungs. TED بالبقاء ضمن الحركة، فإن الساق تحتفظ ببعض القوة الدافعة بدورها
    Ruh dich aus, damit du das bleibst. Ich fessle ihn zur Not. Open Subtitles حسنٌ, إنْ كنتَ ترغب بالبقاء حياً إبق مرتاحاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد