Ich hörte, Sie treffen sich mit ihr und gestatten ihr den Umgang mit Ihrer Crew. | Open Subtitles | , لقد أخبرتك أن الإجتماع معها بشكل منتظم يسمح لها بالتفاعل مع أفراد طاقمك |
Während wir fressen, zoomt die Kamera heraus, und wir beginnen, mit größeren und größeren Organismen zu interagieren. | TED | بينما يأكل تبدأ الكاميرا بالتراجع ثم يبدأ بالتفاعل مع نوع أكبر من الكائنات الحية. |
Wir mussten uns jedoch alle umstellen, aber nicht nur auf die Tatsache reagieren; wir beugen uns dieser neuen Erfahrung mit Absicht. | TED | ولكن كان يجب علينا أنت نتغير جميعا، ولكن ليس بالتفاعل مع المعطى فقط، بل بالانحناء لهذه التجربة الجديدة مع النيّة، |
Das ist ein wenig wie die Microsoft Kinect, wo man durch Gesten mit der Welt interagiert. | TED | الذي يسمح بالتفاعل مع الحركات التي تتم بالعالم الحقيقي. |
Ich wurde so konstruiert... weil Menschen sich wohler fühlen, wenn sie es mit ihrer Art zu tun haben. | Open Subtitles | تم تصميمي هكذا لأنكم تشعرون بارتياح أكثر بالتفاعل مع بني جنسكم |
Ich wurde so konstruiert... weil Menschen sich wohler fühlen, wenn sie es mit ihrer Art zu tun haben. | Open Subtitles | تم تصميمي هكذا لأنكم تشعرون بارتياح أكثر بالتفاعل مع بني جنسكم |
Das Unglaubliche für mich ist, dass die Projekte von denen ich das meiste Feedback bekam oder wo ich den größten Erfolg hatte, jene sind, wo ich mit Dingen direkt interagierte. | TED | ما لا يصدق بالنسبة لي هو أن مشاريع حصلت على أكبر قدر من ردود الفعل، أو لقد كانت الأكثر نجاحا هي تلك التي قمت أنا بالتفاعل مع الأشياء المباشرة. |
Als Inspiration dient mir die Tatsache, dass wir alle mit anderen Menschen interagieren wollen. Alle komplizierten Funktionen werde ich dabei herauslassen und werde dieses simplifizierte Objekt, einem Test unterziehen und die frühen Stadien neuer Erkenntnisse zeigen, dessen was da in zwei Gehirnen geschieht, während sie gleichzeitig interagieren. | TED | سأتخذ من حقيقة كوننا جميعا مهتمّون بالتفاعل مع الغير كمصدر إلهام. سأجرده من كل خصائصه المعقدة، وسأقوم بتحويل ذلك الشيء، ذلك الشيء البسيط إلى تحقيق علميّ، وسأقوم بالكشف عن المراحل الأولى، المراحل الجنينيّة لرؤى جديدة عن حقيقة ما يحدث داخل دماغين أثناء تفاعلهما معاً. |
Bilder werden direkt auf unsere Retina projiziert werden, was voll-immersive, virtuelle Realitäten erlaubt, überlagerte, reale Realität. Wir werden mit virtuellen Personen interagieren. | TED | سوف يتم رسم الصور مباشرة لشبكة العين، لتوفير الإنغماس الكامل في الواقع الإفتراضي، أو الواقع المدمج .سوف نقوم بالتفاعل مع شخصيات إفتراضية. |
Das Gehirn hat also Mechanismen entwickelt, Muster zu erkennen, Beziehungen in Informationen zu finden und diese Beziehungen mit einer Bedeutung betreffend des Verhaltens zu assoziieren, einem Sinn durch Interaktion mit der Welt. | TED | فالدماغ طور ميكانيكية لإيجاد الأنماط والعلاقات بين المعلومات وربط تلك المعلومات بواسطة التصرفات التي تنتج عنها تحديداً بالتفاعل مع العالم |
Ist Interaktion mit der Kunst nicht gestattet? | Open Subtitles | ماذا، لا يسمح لي بالتفاعل مع الفن؟ |
Sie nahmen eine im Grunde unmenschliche Erfahrung -- 30 Kinder mit den Fingern auf ihren Lippen, denen es nicht erlaubt war miteinander zu reden. Ein Lehrer, egal wie gut er ist, | TED | لقد تركوا التجربة اللا إنسانية بصورة جذرية -- 30 طفلاً مع أصابعهم على أفواههم وغير مسموح لهم بالتفاعل مع بعضهم البعض المعلم، غض النظر عن كفاءته |
In der Tat erlaubt es Ihnen jede handelsübliche Marke, täglich mit ihren Produkten zu interagieren – angefangen bei Smart-Autos bis hin zu Prada oder zum Beispiel Ray Ban. | TED | في الواقع, الشركات المنزلية الرئيسية تسمح لك بالتفاعل مع منتجاتها بشكل يومي -- من السيارات الذكية مرورا بمنتجات برادا و راي بان, مثلا |
Windparks sind mit ferngeregelten Überwachungs- und Diagnose-Programmen ausgestattet, die es Windkraftanlagen erlauben miteinander zu kommunizieren, und die Neigung der Rotorblätter in koordinierter Weise auszurichten, sodass sie entsprechend der Windstärke nun Elektrizität zu einem Preis produzieren können, der weniger als 3 Cent pro Kilowatt pro Stunde beträgt. | TED | مزارع الرياح مجهزة بأجهزة جديدة للمراقبة عن بعد والتشخيص التي تسمح لتوربينات الرياح بالتفاعل مع بعضها البعض وكذلك ضبط الشفرة الخاصة بالهزة بطريقة متناسقة اعتمادا على كيفية هبوب الرياح، ويمكن الآن إنتاج الكهرباء بتكلفة أقل من خمسة سنتات لكل كيلو واط / ساعة. |
Detrol. mit den Nebenwirkungen des Medikaments hier integriert, mit seiner Stammzellentransplantation, der weltweit ersten überhaupt, offengelegt für jeden, der es sehen will. | TED | ديترول . في الأعراض الجانبية لهذا الدواء ، بالتفاعل مع هذا ، زراعة الخلايا الجذعية التي أجراها ، الأولى في العالم التي يمكن للجميع الإطِّلاع عليها . |