Ich hole mir hier vermutlich Lepra, aber sonst geht es mir gut. | Open Subtitles | سأصاب بالجذام من الماء لكن عدا ذلك أنا بخير |
Er weinte, als er meinem Vater mitteilte, dass ich an Lepra leide. | Open Subtitles | بدأ فى علاجى بعد أن أطلع أبى على مرضى بأننى مصاب بالجذام |
Er weinte, als er meinem Vater mitteilte, dass ich an Lepra leide. | Open Subtitles | وعندها أخبر والدى باكياً أننى أصبت بالجذام |
Krüppel, Kranke, Aussätzige und Steine! | Open Subtitles | المشلولين، المرضى، المصابين بالجذام.. والحجارة! |
Wir sind Aussätzige. | Open Subtitles | نحن مصابون بالجذام |
Wenn ich das jemandem sage, werde ich geächtet und zum Aussätzigen. | Open Subtitles | وإن قلت لأي شخص.. فأنا منبوذ، مصاب بالجذام |
Wir leben wie in einer Leprakolonie. | Open Subtitles | إننا إلى حداً ما مثل مستعمرة أشخاص مصابين بالجذام. |
Wir fordern die Staaten dazu auf, die Gelegenheit, die die historische Resolution der UNO bietet, zu nutzen, um auf eine Welt hinzuarbeiten, in der Leprakranke und ihre Angehörigen in Würde leben und Anteil am Leben der Gemeinschaft haben können. Es ist an der Zeit, diesem krassen Verstoß gegen die Menschenrechte ein Ende zu machen. | News-Commentary | ونحن ندعو دول العالم كافة إلى انتهاز هذه الفرصة التي يوفرها قرار الأمم المتحدة التاريخي هذا للعمل نحو عالم أفضل حيث يصبح بوسع المصابين بالجذام وأفراد أسرهم أن يعيشوا بكرامة وأن يضطلعوا بدورهم في حياة المجتمع. لقد حان الوقت الآن لوضع حد لهذا الانتهاك الصارخ لحقوق الإنسان. |
Sie reagierte ziemlich heftig, als ich ihr sagte, dass ich mal Lepra hatte. | Open Subtitles | كانت ردة فعلها سيئة عندما أخبرتها أنني أصبت بالجذام من قبل |
Die Leute starren mich jeden Tag an, als hätte ich Lepra. | Open Subtitles | الناس تخدق بى كل يوم وكأننى مٌصاب بالجذام |
Bobo rief mich von der Yale Medical School an, und Bobo sagte: "Shawn, ich habe Lepra." | TED | بابو اتصل بي على الهاتف من كلية الطب في يال قال بابو,"شاون,أنا مصاب بالجذام." |
Weder darf ihnen der Zugang zu Schulen und Trainingsprogrammen verwehrt, noch dürfen sie dieser Einrichtungen auf Grund von Lepra verwiesen werden. | News-Commentary | وبعبارة أخرى، لا يجوز التمييز في المعاملة بين الناس بحجة الإصابة بالجذام في الوقت الحاضر أو سابقا ـ أو بحجة الإصابة بأي مرض آخر. |
Sieht aus wie Lepra! - Schmeißen Sie ihn raus! | Open Subtitles | أنه مصاب بالجذام - ارموه بالخارج ، سيصيبنا جميعًا - |
Gepackt von einer Angst, die wie Lepra durchs Lager fegt. | Open Subtitles | -لقد انتشر بينهم الخوف فى المعسكر كله كما لو اصيبوا بالجذام |
Was ist, wenn dein Dad wirklich Lepra hat, aber du lieber meine Zeit verschwendest, indem du dich wie ein Idiot verhältst und er jetzt schon ohne Daumen dasitzt. | Open Subtitles | ماذا اذا كان والدك مصابا بالجذام وكان بامكانك المساعدة وبدلا من هذا اضعت وقتي بكونك احمقا , والآن لقد فقد ابهامه كيف ستشعر عندها ? |
Aussätzige! | Open Subtitles | إنظروا , مصابون بالجذام ! |
- Aussätzige! | Open Subtitles | مصابون بالجذام |
Aussätzige! | Open Subtitles | مصابون بالجذام |
- Aussätzige! | Open Subtitles | إنظروا , مصابون بالجذام ! |
Aussätzige! | Open Subtitles | مصابون بالجذام |
Nicht über die Aussätzigen, oder? | Open Subtitles | انها ليست حول المصابون بالجذام, هل هى؟ |
Ich weiß, wenn du Leute umarmst, ist das, als ob du in einer Leprakolonie wärst. | Open Subtitles | أعلم، رأيتك كيف تعانق الناس، كما لو أنّك في مستعمرة للمصابين بالجذام. |
Wir brauchen es doch nur zum Spielen oder um Leprakranke Frauen aus Albina herzuholen. | Open Subtitles | كلماسنفعلهبههوالمقامرة... وجلب نساء مصابات بالجذام من "ألبانيا". |