ويكيبيديا

    "بالجرائم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Straftaten
        
    • Verbrechen nachkommen
        
    • Morde
        
    • den Morden
        
    • Morddezernat
        
    • Verbrechen anerkennen
        
    Bestehen zwischen den betreffenden Vertragsstaaten keine solchen Abkommen oder sonstigen Vereinbarungen, so können sie dieses Übereinkommen als Grundlage für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung in Bezug auf die Straftaten nach diesem Übereinkommen ansehen. UN وإذا لم تكن هناك بين الدول الأطراف المعنية اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، جاز للأطراف أن تعتبر هذه الاتفاقية أساس التعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
    in Anbetracht dessen, dass die Staaten, die nicht Vertragspartei des Römischen Statuts sind, auch künftig im Rahmen ihrer nationalen Zuständigkeit ihren Verantwortlichkeiten in Bezug auf internationale Verbrechen nachkommen werden, UN وإذ يلاحظ أن الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي ستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها ضمن اختصاصاتها الوطنية فيما يتعلق بالجرائم الدولية،
    Ich weiß, aber dieser Penner gesteht Morde, nur damit sie kein anderer übernehmen muss. Open Subtitles أعلم، لكنّه يعترف بالجرائم لمجرّد الاعتراف بها
    Also denke ich nicht weiter drüber nach. Dann hörte Mrs. Mohra von den Morden hier. Und sie hat gemeint, ich sollte es melden. Open Subtitles لكن السيدة مورا سمعت بالجرائم و ارتات ان أبلغ عما سمعته لهذا بلغتك
    Tja, zeig mir nen Kerl, dem ich trauen kann. Ich brauche eine Versetzung ins Morddezernat, Open Subtitles حسن، جد لي رجلاً يمكنني الوثوق به أحتاج أن أنتقل للتحقيقات بالجرائم يا أخي
    5. erinnert daran, dass auf Grund des Artikels 12 Absatz 3 des Römischen Statuts ein Staat, der nicht Vertragspartei des Statuts ist, durch Hinterlegung einer Erklärung beim Kanzler des Internationalen Strafgerichtshofs die Ausübung der Gerichtsbarkeit durch den Gerichtshof in Bezug auf bestimmte, in Absatz 2 des Artikels genannte Verbrechen anerkennen kann; UN 5 - تذكر بأنه يجوز لأي دولة غير طرف في نظام روما الأساسي أن تقوم بموجب أحكام الفقرة 3 من المادة 12 من النظام بإيداع إعلان لدى مسجل المحكمة الجنائية الدولية تقبل فيه ممارسة المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بالجرائم المذكورة على وجه التحديد في الفقرة 2 من تلك المادة؛
    Die weitestmögliche Rechtshilfe nach den einschlägigen Gesetzen, Verträgen, Abkommen und sonstigen Vereinbarungen des ersuchten Vertragsstaats wird für Ermittlungen, Strafverfolgungen und Gerichtsverfahren in Bezug auf die Straftaten geleistet, für die eine juristische Person nach Artikel 10 in dem ersuchenden Vertragsstaat zur Verantwortung gezogen werden kann. UN 2- تقدم المساعدة القانونية المتبادلة بالكامل بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتصل بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية المتعلقة بالجرائم التي يجوز تحميل هيئة اعتبارية المسؤولية عنها بمقتضى المادة 10 من هذه الاتفاقية في الدولة الطالبة.
    in Anbetracht dessen, dass die Staaten, die nicht Vertragspartei des Römischen Statuts sind, auch künftig im Rahmen ihrer nationalen Zuständigkeit ihren Verantwortlichkeiten in Bezug auf internationale Verbrechen nachkommen werden, UN وإذ يلاحظ أن الدول التي ليست أطرافا في نظام روما الأساسي ستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها ضمن اختصاصاتها الوطنية فيما يتعلق بالجرائم الدولية،
    Falls die Abhörung uns keinen Fall bringt, kann er alle Morde, die er hat, vor's Gericht bringen. Open Subtitles وإذا لم يعطنا التنصّت قضية يمكنه اتهامهم بالجرائم التي يريدها
    Morde kennt und Zugang zu den Ermittlungen hat. Open Subtitles بالجرائم ويمكنه الإطلاع على كل التحقيقات
    Sag mir, er gestand die Morde. Open Subtitles أخبريني أنه اعترف بالجرائم
    Aber wir haben keine Beweise, die ihn mit den Morden oder dem Konsortium in Verbindung bringen. Open Subtitles ولكن لا يوجد لدينا أي دليل يربطه بالجرائم أو بالعصابة
    Ich habe eine Aufstellung aller beteiligten Personen und ihrer Beziehungen zu den Morden. Open Subtitles لدي وثيقة تظهر كل الأطراف المشتركة وتحدد علاقتهم المهنية والشخصية بالجرائم
    Unser Captain glaubt sie sollten befördert werden, vom Straßendienst zum Morddezernat. Open Subtitles يرى القائد بأنّه يجدر إعادة تعيينك من التنكّر إلى مجال التحقيق بالجرائم
    Aber das ist, wo ich immer sein wollte, beim Morddezernat. Open Subtitles لكن هذا ما أردته دوماً، أن أكون محققة بالجرائم.
    Es war an das Morddezernat gerichtet. Open Subtitles لقد تمّ توجيهه إلى قسم التحقيق بالجرائم
    7. erinnert daran, dass auf Grund des Artikels 12 Absatz 3 des Römischen Statuts ein Staat, der nicht Vertragspartei des Römischen Statuts ist, durch Hinterlegung einer Erklärung beim Kanzler des Internationalen Strafgerichtshofs die Ausübung der Gerichtsbarkeit durch den Gerichtshof in Bezug auf bestimmte, in Absatz 2 des Artikels genannte Verbrechen anerkennen kann; UN 7 - تذكر بأنه يجوز لأي دولة غير طرف في نظام روما الأساسي أن تودع، بموجب أحكام الفقرة 3 من المادة 12 من نظام روما الأساسي، إعلانا لدى مسجل المحكمة الجنائية الدولية تقبل فيه ممارسة المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بالجرائم المذكورة على وجه التحديد في الفقرة 2 من تلك المادة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد