ويكيبيديا

    "بالديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Demokratie
        
    • demokratisch
        
    • demokratischen
        
    Bedrohungen der Demokratie existieren unvermindert. UN فالأخطار المحدقة بالديمقراطية لم تنتف بأي حال من الأحوال.
    Aber anstatt des Widerwillens der Kandidaten, dem System zu erlauben fortzufahren und den Menschen zu erlauben, die Entscheidung zu treffen, respektierte Ghana die Demokratie und ihre Menschen. TED لكن بدلا عن عدم رغبة المرشحين السماح بالمضي قدما وترك الشعب يقرر، افتخرت غانا بالديمقراطية وشعبها.
    und Demokratie am Herzen liegen. TED وهي أخبارٌ سارة إن كنت تهتم بالديمقراطية.
    Die Schichten sollten sich mischen, man sollte untereinander heiraten. - Ich glaube an Demokratie. Open Subtitles الطبقات لا بد وأن تمتزج, لا بد وأن يحدث تلاحم.أنا مؤمن بالديمقراطية
    Konzerne sind in unserer Demokratie nicht haftbar. Open Subtitles الشركات لا تخضع للمساءلة بالديمقراطية العملية. هذا عن كل شئ لما حدث.
    Er glaubte an Freiheit und Demokratie und all die guten Sachen. Open Subtitles انه يؤمن بالديمقراطية والحرية وكل الأشياء الجيدة
    Wir geben die Demokratie nicht auf, weil die Präsidentin falsch entscheidet. Open Subtitles ..وغريزتي تخبرني انه لايمكننا التضحية بالديمقراطية فقط لان الرئيسة قد اتخذت قرار خاطي
    Ich rede von Individuen, die sich in einer Demokratie formieren. Open Subtitles أنا أتحدث عن أفراد ليسوا على علاقة بالديمقراطية
    Ich dachte, ihr Black Forest-Typen seid zu beschäftigt, einen Diktator an die Macht zu bringen oder eine Demokratie zu stürzen. Open Subtitles اعتقدت أنكم رجال البلاك فوريست ستكونون مشغولين في توطيد نظام ديكتاتوري والاطاحة بالديمقراطية في مكان ما
    Die Wahlen fanden unter schwierigen Bedingungen statt, und der Sicherheitsrat lobt die Unerschrockenheit des irakischen Volkes, das den Terroristen zum Trotz sein Bekenntnis zur Demokratie unter Beweis gestellt hat. UN ”وقد جرت الانتخابات في ظروف صعبة، ويحيي مجلس الأمن شعب العراق على شجاعته ولما أبداه من التـزام بالديمقراطية في تحد للإرهابيين.
    Er lobt die glaubwürdig und fair verlaufene Abstimmung und beglückwünscht das palästinensische Volk, das durch seine Beteiligung an der unter schwierigen Umständen abgehaltenen Wahl sein Bekenntnis zur Demokratie zum Ausdruck gebracht hat. UN ويشيد المجلس بطابع المصداقية والنـزاهة الذي اتسم به الاقتراع ويهنئ الشعب الفلسطيني الذي أظهر التزامه بالديمقراطية بالمشاركة في الانتخابات في ظروف عسيرة.
    Der Sicherheitsrat lobt die nationalen Behörden und das Volk Guinea-Bissaus für ihr fortgesetztes Engagement und ihren Einsatz für die Demokratie. UN ”ويثني مجلس الأمن على السلطات الوطنية في غينيا - بيساو وشعبها لاستمرار التزامهم بالديمقراطية وتفانيهم من أجلها.
    Der Rat stellt fest, dass die verschiedenen Wahlbeobachtungsgruppen von dem Engagement des Volkes Sierra Leones für die Demokratie und von seiner Entschlossenheit, an den Wahlen teilzunehmen, beeindruckt waren. UN ويلاحظ المجلس أن مختلف الهيئات التي قامت بمراقبة الانتخابات قد أعجبها التزام أبناء شعب سيراليون بالديمقراطية وتصميمهم على الإدلاء بأصواتهم.
    In einer FILMCLUB-Saison über Demokratie und Regierung zeigten wir "Mr. Smith geht nach Washington". TED في موسم "نادي السينما" الخاص بالديمقراطية والحكومة, عرضنا فيلم "السيد سميث يذهب إلى واشنطن".
    Ich finde es sehr beunruhigend, wenn die Rede davon ist, was mit der Demokratie heute gut und schlecht läuft. TED وإنى لأجد هذا الأمر مزعجا للغاية في الوقت الذى نتحدث فيه عما سار على نحو صحيح و خاطئ فيما يتعلق بالديمقراطية هذه الأيام.
    Beschuldigen wir einmal die Demokratie. TED دعونا نلقي بالديمقراطية على المشكلة
    Und wenn wir unser Verhalten im täglichen Leben ändern, vergessen wir manchmal, dass wir Staatsbürger sind und in einer Demokratie leben. Um in dieser Sache optimistisch sein zu können, müssen wir als Staatsbürger in unserer Demokratie unglaublich aktiv werden. TED فعندما نغير سلوكنا في الحياة اليومية أحياناً نغفل عن الجزء الخاص بالمواطنة والجزء الخاص بالديمقراطية. ولكي نصبح متفائلين بهذا الشأن يجب أن يكون نشاطنا هائل كمواطنين في ديمقراطيتنا
    Nun, wenn sie über Demokratie von dieser Warte aus denken, wäre eine neue, pluralistische Vorstellung der Demokratie eine, die anerkennt, dass es viele verschieden Interessen gibt, viele verschiedene Absichten, viele verschiedene Individuen, viele verschiedene Ansichten. TED الآن إذا فكرت بالديمقراطية من هذا المنظور، نظرية تعددية جديدة من الديمقراطية ستكون واحدة تعترف بأنه يوجد اهتمامات كثيرة مختلفة، برامج كثيرة مختلفة، أفراد كُثر مختلفون، وجهات نظر كثيرة مختلفة.
    Es ist zu hoffen, dass sich diejenigen durchsetzen werden, die verstehen wie Schulden und Austerität in der Wirtschaft funktionieren, und die an Demokratie und menschliche Werte glauben. Ob es so kommen wird, bleibt abzuwarten. News-Commentary إن المرء ليتمنى أن تكون الغَلَبة لأولئك الذين يفهمون اقتصاد الديون والتقشف، والذين يؤمنون بالديمقراطية والقيم الإنسانية. ولكن علينا أن ننتظر لكي نرى، للأسف.
    Die Trennlinie verläuft daher in Pakistan nicht zwischen Liberalen und Extremisten, sondern zwischen denjenigen, die den Status quo aufrecht erhalten wollen und denjenigen, die eine Änderung herbeiführen wollen. Parteien, die sich selbst als demokratisch bezeichnen, schlagen sich bei dieser betrügerischen Wahl nicht nur auf die Seite Musharrafs, sondern tragen auch noch dazu bei, diesen Status quo danach wiederherzustellen. News-Commentary وعلى هذا فإن الخط الفاصل في باكستان ليس بين الليبراليين والمتطرفين، ولكن بين هؤلاء الذين يؤيدون الوضع الراهن وبين أولئك الذين يعارضونه. والأحزاب التي تسمي نفسها بالديمقراطية لا تساير مُـشَرَّف في هذه الانتخابات الزائفة فحسب، بل إنها تساعد أيضاً في استعادة الوضع الراهن.
    Wir müssen sehen, wie wir diesen Gesellschaften helfen können, dass sie von politischen Koalitionen schwach verankerten Koalitionen, hin zu zivilisatorischen Koalitionen machen, die für die Ideale und Erzählungen der demokratischen Kultur an der Basis arbeiten TED نحتاج أن نرى كيف نستطيع أن نساعد هذه المجتمعات لتتحرك من تلك التحالفات السياسية ، بحرية مطلقة من التحالفات السياسية ، إلى تحالفات حضارية تعمل بنجاح مع النموذج والخبرات الخاصة بالديمقراطية على أرض الواقع .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد