ويكيبيديا

    "بالرجل الذي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dem Mann
        
    • den Mann
        
    • von dem
        
    Er nimmt es mit dem Mann, mit dem ich jeden vergleiche, nicht auf. Open Subtitles لا يستطيع أن يقيس نفسة بالرجل الذي أقيس بة كل الآخرين
    Aber ich wusste, dass ich ebenso die einzige richtige Verbindung zu dem Mann auslöschte, der mir das Leben geschenkt hatte. Open Subtitles لكننيكنتأعرفأننيكنتأحرقالصلة الوحيدة بالرجل الذي وهبني الحياة
    Ich wünschte nur... sie wäre mit dem Mann verheiratet gewesen, der ich jetzt bin. Open Subtitles أتمنى فحسب أن... أتمنى فحسب لو كانت متزوجة بالرجل الذي أنا عليه الآن
    Ich will einfach nur zum Altar gehen und den Mann heiraten, den ich liebe. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أنزل من هذا الممشى وأتزوج بالرجل الذي أحب.
    Dort traf ich den Mann, mit dem ich mein Leben verbringen wollte. Open Subtitles أكثر من أي مكان أخر في نهاية الأمر، إنه حيث إلتقيت بالرجل الذي أردت أن أقضي حياتي معه
    Ich musste nur abdrücken und drauf warten, dass Sie den Mann anrufen, der die Jobs erledigt, die sonst keiner will. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو الضغط على الزناد و انتظركا لكي تتصلا بالرجل الذي يقوم بالأعمال التي لا يقوم بها غيره
    Kennst du die Geschichte von dem Typen, der aus dem 50. Stock fällt? Open Subtitles هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟
    Die klingt wie die von dem, der uns bei der Flucht geholfen hat. Nicht dazwischenquatschen. Open Subtitles ـ يذكرني بالرجل الذي ساعدنا ـ صمتا
    Der Mann, den er kennt, hat nichts mit dem Mann gemein, den ich heute bin. Open Subtitles الرجل الذي يعرفه ليس له أيّ علاقة بالرجل الذي أنا عليه اليوم.
    Wehe dem Mann, der zwischen dir und dem steht, was du dir in den Kopf setzt. Open Subtitles ويلاه لمَ سيلحق بالرجل الذي يقف بينكِ و بين ما يُعارض بفكركِ
    Nichts verbindet den Jungen im Video mit dem Mann, den du quälst. Open Subtitles لا يوجد ما يربط الفتى في الفيديو بالرجل الذي تعذبينه
    Ich vertraue dem Mann, der sagt, wir dürfen nicht aufhören, zu glauben, dass wir diese Stadt retten können. Open Subtitles أثق بالرجل الذي قال ألّا نيأس من قدرتنا على إنقاذ هذه المدينة.
    Wenn es für dich eine Chance gibt, mit dem Mann zusammenzusein, mit dem du es sein willst, dann musst du es tun. Open Subtitles وطالما أن هناك فرصة لتجتمعي بالرجل الذي تريدين العيش معه فعليك اقتناصها.
    Wenn wir den Mann fassen, der diese Menschen ermordet hat, will ich ihm keine einzige Frage mehr stellen. Open Subtitles عندما نمسك بالرجل الذي قتلهم، لا أبالي بطرح حتى سؤال وحيد،
    Ich kann nicht den Mann heiraten, mit dem sie mich verheiraten wollen! Jeder Bewerber wird seine Verwicklungen mit sich bringen. Open Subtitles لا يمكنني الزواح بالرجل الذي اختاروه لي كل مقدِّم طلب سيأتي بالشروط الملحقة
    Wieso sollte sie den Mann schätzen, wegen dem sie übergangen wird. Open Subtitles ولماذا تغرم بالرجل الذي حل محلها ؟ ولما تحاول حتى ؟
    Ich bin so Stolz auf den Mann, der du geworden bist. Open Subtitles إنّي فخورة جداً بالرجل الذي أصبحتَ عليه.
    den Mann in Little Italy und den anderen betreffend. Open Subtitles فيما يتعلق بالرجل الذي في ايطاليا الصغيرة والرجل الاخر ايضا
    dem Mann nicht zu vertrauen von dem ich dachte ich liebe ihn, und... ich weiß Ihre Unterstützung wirklich zu schätzen. Open Subtitles أن لا أثق بالرجل الذي حسبتني أحبّه، و... إنّي ممتنّة فعلاً لدعمك
    Und es ist ein Problem, wenn ich dem Mann nicht vertrauen kann, von dem ich ein Baby kriege. Open Subtitles وأنها مشكلة إذا لا يمكنني الوثوق بالرجل الذي سأنجب طفلاً منه!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد