Jetzt sollten wir vor allem beten, dass sie unbeschadet wieder auftaucht. | Open Subtitles | علينا أن نتوجه بالصلاة حتي تعود إلينا تلك الفتاة سالمة |
Zu hoffen, wenn unsere Träume gestorben sind. Zu beten, wenn uns unsere Hoffnung verlassen hat. Obwohl man verliert, keine Angst vor dem Versagen zu haben, wenn wir tapfer alles gegeben haben. | TED | بالأمل عندما تموت أحلامنا. بالصلاة عندما نفقد آمالنا. ومع ذلك، لا أخشى الخسارة، إذا كنت قد قدمت كل شئ بشجاعة. |
Ich würde nur für die Lebenden beten, die nicht wissen, was sie tun sollen. | Open Subtitles | إذا قمت بالصلاة ، لصلّيت من أجل الأحياء الذين لا يعرفون أى طريق يسلكون |
Bete weiter, gebrauch deine Knie zur Abwechslung mal so. | Open Subtitles | يجب أن تستمرَي بالصلاة إجعلي ركبتيك باليتان كتغيير |
Nicht durch Gebete oder Bibelstunden, aber durch Blut und Feuer. | Open Subtitles | ليس بالصلاة أو دراسة الأنجيل لكن بالدمّ والنار. |
Ich habe so lange nicht gebetet, dass ich kaum weiß, wo ich anfangen soll. | Open Subtitles | بالصلاة الكثيرة للتعويض عن. . أعرف بالكاد من اين ابدأ |
9,5 Gs und 11 Minuten. Wir fangen besser zu beten an. | Open Subtitles | تسعة ونصف "جى اس" لمدة 11 دقيقة سأبدأ بالصلاة الآن |
Viele Leute machen Fehler, und bei denen scheint beten überhaupt nicht zu helfen. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء خاطئة يا أمي ولا يمكن إصلاحها بالصلاة |
Dann fangen Sie besser an, zu ihm zu beten... und zwar schnell. | Open Subtitles | حسناً، إذن من الآفضل لك أن تشرع بالصلاة إليه والإعتكاف |
Ich weiß, wie das beten unerwünschte Gedanken wecken kann. | Open Subtitles | أعرف كيف يُمكن للمُصلي دفع الأفكار الغير مرغوب فيها بالصلاة |
Wofür bitte soll eine Mutter bei dieser Sache für ihr Kind beten? | Open Subtitles | أي نوع من الأمور.. أن تقوم الأم بالصلاة لولدها؟ |
Erblicken die Menschen mein Segel, beten sie. | Open Subtitles | عندما يشاهد الرجال سفني ، يقومون بالصلاة |
Jedem Menschen in jedem Ort wurde befohlen zu beten, dass sie lebt und gut behandelt wird. | Open Subtitles | كل شخص في كل مدينة حصل علي تعليمات بالصلاة بأن تكون علي قيد الحياة وبصحة جيدة |
Aber du musst mir beten helfen, Pa. | Open Subtitles | لكنّك يجب أن تسـاعدني بالصلاة يـا أبي |
Empfindest du Mitleid für diesen verfluchten Teufel? Dann geh lieber wieder in deinen Tempel und Bete. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث بالعاطفة عن هذا الشيطان الأفضل أن تعود لمعبدك وتقوم بالصلاة |
Also geh auf die Knie und Bete, dass ich dich rette. | Open Subtitles | والافضل لك أن تركع وتبداً بالصلاة لي من أجل ان انقذ روحك |
Wenn du zuschlägst, dann Bete, dass ich liegen bleibe. | Open Subtitles | كنت على وشك لكمي يفضل أن تقوم بالصلاة أن لا أحتاج أحداً ليساعدني على ضربك أيها المخبول |
Aber anstatt durch Gebete, Sühnung, Fasten oder Geißelung Buße zu tun, würde der Sünder für seine Vergebung in Münzen zahlen. | Open Subtitles | ولكن بدلا من التوبة عن طريق بالصلاة, والتكفير, والصيام, والجلد, الاثم سوف يدفع, لمغفرته او لمغفرتها, |
Gebete sprechen... die Autorität der Kirche respektieren... in der Öffentlichkeit keine Haltung einnehmen, die der katholischen..." | Open Subtitles | وأن يلتزم بالصلاة.. وأن يحترم السلطة المرجعية.. وأن لا يتخذ موقفاً علنياً ضد الكنيسة الكاثوليكية" |
Haben sich die Gebete für den Mittagsschlaf geändert? | Open Subtitles | هل غيّروا من يقوموا بالصلاة ونحن بمنتصف نومنا ؟ |
Ich habe so lange nicht gebetet, ich weiß kaum, wo ich anfangen soll. | Open Subtitles | بالصلاة الكثيرة للتعويض عن. . أعرف بالكاد من اين ابدأ |