Im März 2004 berichtete der Anlageverwaltungsdienst des Pensionsfonds, dass er verschiedene Verfahrensverbesserungen eingeleitet hatte, namentlich Schritte zur Durchführung wirksamer Evaluierungen der Wertentwicklung des Fonds und zur Erstellung eines verbesserten Handbuchs der Geschäftstätigkeit. | UN | 99 - وفي آذار/مارس 2004، أوردت دائرة إدارة الاستثمارات بالصندوق أنها بدأت إجراء تحسينات إجرائية متنوعة، بما فيها خطوات للاضطلاع بتقييمات فعالة لأداء الاستثمار ووضع دليل متطور للعمليات. |
Jeder Musiker geht einer verknüpften Abfolge nach, die mit der Box beginnt, deren Außenseite seinem Instrument entspricht und mit der Box endet, in der das Instrument ist. | TED | يتبع كل موسيقي نسقا مرتبطا ببعضه يبدأ بالصندوق الذي يتطابق غلافه مع الأداة وينتهي بالصندوق الذي يحتوي على الأداة بالفعل |
Und etwas, was ich begonnen habe, zu realisieren, während ich in dieser Kiste eingesperrt war. | Open Subtitles | شئ أدركته عندما كنت بالصندوق |
Hör auf, Onkel Russell, sonst kommst du als Nächster in die Kiste. | Open Subtitles | أنت تضربني إن لم تتوقف سوف تكون أنت التالي بالصندوق |
Wir haben das tolle magische Messer, Du hast ein Arsenal im Kofferraum. | Open Subtitles | نملك السكين السحري لديكَ الترسانة بالصندوق |
Fassen Sie willkürlich in eine Box und ziehen Dinge heraus, die quietschen, dann könnte alles quietschen, was in der Box ist. | TED | وإذا كانت معظم الأشياء التي تسحبونها من الصندوق بشكل عشوائي تصدر أصواتاً، فلربما أن يكون كل ما بالصندوق يصدر أصواتاً. |
Änderungen des Pensionsanpassungssystems des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen | UN | تغيـيرات مدخلـة على نظام تسويـة المعاشات التقاعدية الخاص بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Fragen im Zusammenhang mit dem Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen | UN | 62/241 - المسائل المتصلة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Die Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ist die Durchführungsstelle für diesen Fonds und erbringt die für den Betrieb des Fonds erforderlichen Dienstleistungen. | UN | 12 - شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لإدارة الشؤون القانونية هي الإدارة المنفذة فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني، وهي تقدم الخدمات اللازمة لتشغيل الصندوق. |
Die Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht des Bereichs Rechtsangelegenheiten ist die Durchführungsstelle für den Fonds und erbringt die für den Betrieb des Fonds erforderlichen Dienste. | UN | 30 - شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لإدارة الشؤون القانونية هي الإدارة المنفذة فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني، وهي التي تقدم الخدمات اللازمة لتشغيل الصندوق. |
Sie rannte mit der Kiste weg. Woher wusstest du, dass ich sie finde? | Open Subtitles | لقد هربت بالصندوق كيف علمت إنني وجدها ؟ |
- Das mit der Box hat sich erledigt. | Open Subtitles | أعني أنه يتم الإهتمام بالصندوق اللعين |
Das funktioniert viel besser als zu raten. Wenn jeder Musiker mit der Box beginnt, die sein Instrument abbildet, begrenzt er seine Suche auf die Schleife, in der sich sein Instrument befindet und mit einer Wahrscheinlichkeit von 35 % haben alle Schleifen eine Länge von fünf oder weniger Boxen. | TED | هذه الطريقة أفضل بكثير من التخمين العشوائي فبالبدء بالصندوق الذي يحوي صورة الأداة يحد كل موسيقي بحثه في الحلقة التي تحوي الأداة وهناك احتمالات مناسبة تبلغ 35% بأن طول كل حلقة سيكون 5 أو أقل |
Erinnerungen, als er in dieser Kiste gefangen war. | Open Subtitles | عندما كان بالصندوق |
Ihr wollt also den Teufel zurück in die Kiste stecken? | Open Subtitles | إذن , فأنتما تريدان إعادة حشر الشرير بالصندوق ؟ |
Das Auto ist leer, nur der hier war im Kofferraum. | Open Subtitles | السيارة خاوية ما عدا هذه عثرنا عليها بالصندوق |
Sie sagten es ihm, als Sie ihn zu einem Komplizen machten. Das ist ein Gerichtsbeschluss, um eine DNA-Probe zu sammeln, damit wir sie mit denen der Ohren in der Box vergleichen können. | Open Subtitles | هذا أمر مِن المحكمة بأَخْذ عينة مِن الحمض النووي لمقارنتها بالأُذنين اللتين بالصندوق. |