Ein Moskito, der in Städten lebt, und das Weibchen macht die Drecksarbeit. | TED | إنها بعوضة حضرية، إنها أنثى البعوض التي تقوم بالعمل القذر. |
Danke, daß Sie die Drecksarbeit für mich erledigt haben! | Open Subtitles | شكرا لقيامك بالعمل القذر لم يكن ممكننا لي أن أعمل عمل أفضل من هذا بنفسي |
Sie sollten die Drecksarbeit für sie erledigen. Schämen Sie sich, Erzbischof. | Open Subtitles | طلبت منك أن تقوم بالعمل القذر نيابة عنها ووافق يا كبير الأساقفة، عار عليك |
Hier machen wir die Drecksarbeit. | Open Subtitles | هنا نقوم بالعمل القذر |
Besten Dank, dass Sie die Drecksarbeit für mich erledigten. | Open Subtitles | شكرا لقيامك بالعمل القذر |
Wie du siehst, schickt Clark Kent seine Verlobte für die Drecksarbeit. | Open Subtitles | أترى، (كلارك كنت) قد أرسل خطيبته لتقوم بالعمل القذر نيابة عنه |
- Wir werden die Menschen also für uns die Drecksarbeit erledigen lassen. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}،سيقوم البشر بالعمل القذر بينما تبقى أيدينا نظيفة. |
Jedenfalls ist das harte Durchgreifen Chinas gegen die direkte Berichterstattung und Diskussion von Ereignissen in diesem Land keine Unterdrückung einer diskreditierten politischen Ideologie, sondern einer offenen und informierten politischen Debatte. Wenn Bill Gates meint, das Internet sollte ein Freiheit bringendes Medium werden, dann sollte er sicherstellen, dass Microsoft nicht die Drecksarbeit der chinesischen Regierung erledigt. | News-Commentary | وفي كل الأحوال، فإن الإجراءات الصارمة التي تفرضها الصين عـلى نشر تقارير صريحة أو مناقشة أحداث جارية في ذلك البلد، لم تكن قط من قبيل قمع أو حجب إيديولوجيات سياسية مخزية، بل إنها في الحقيقة تشكل حظراً على الحوار السياسي المثقف. وإذا كان بِل جيتس يعتقد حقاً أن شبكة الإنترنت لابد وأن تعمل كقوة لتحرير الناس فيتعين عليه أن يحرص على منع ميكروسوفت من القيام بالعمل القذر نيابة عن حكومة الصين. |