Wir müssen schon zugeben, dass Swann und Proust notorisch eifersüchtig sind. | TED | علينا أن نعترف أنّ سوان و بروست كانا مشهورين بالغيرة. |
- Nicht mein Bruder. Wer ist das? Ich werde langsam eifersüchtig. | Open Subtitles | من هذا الرجل أنا اشعر بالغيرة من هذا الرجل ؟ |
Es ist bloß, dass ich ein bisschen eifersüchtig werde, da ich denke, sie ist mit mehr Leuten zusammen gewesen als ich. | Open Subtitles | كل ما في الأمر00 أني بدأت أحس بالغيرة قليلا, بسبب000 أظن أنها قد ترى عدة أشخاص أكثر مما أعتقد |
Aber es hätte noch nicht einmal eine alte Taube neidisch gemacht. | TED | لم تكن قادرة على جعل طائر يشعر بالغيرة من قدراتها. |
Sie waren schon immer neidisch. | Open Subtitles | إنهم يكذبون لقد كانوا دائمًا يشعرون بالغيرة |
Nein, weil du eifersüchtig bist, tust du das, und einen sitzen hast. | Open Subtitles | لا، انتي تقولين لي هذا لانكِ تشعرين بالغيرة و ثملة قليلاً |
Ich lechzte regelrecht danach, die Erfahrungen anderer zu hören, weil ich so eifersüchtig war, dass es ganze Lebenswege gab, die ich nie gehen konnte. Ich wollte all das hören, was ich versäumte. | TED | وأصبحت أتلهّف لسماع تجارب الآخرين؛ لأنني شعرت بالغيرة من وجود حيوات كاملة لن أعيشها أبدًا. وأردت أن أعرف كل ما يفوتني. |
Ich weiß nicht. Ich denke, es ist einfach hart an der Schmerzgrenze, denn denken Sie mal nach, was geschieht, wenn wir eifersüchtig sind. | TED | لا أدري. أظنّها أنّها تصيب مباشرة في الصميم، و لفهم ذلك دعونا نفكّر في ما يحصل عندما نحسّ بالغيرة. |
Du bist eifersüchtig auf etwas, was du nicht verstehst. | Open Subtitles | وتشعر بالغيرة من شيء لا تستطيع فهمة طاب مساؤك |
Ich wollte dir sagen, dass ich nicht böse oder eifersüchtig bin. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعلم أنني لم أكن غاضبة أو أشعر بالغيرة |
Sie bleiben einfach da, sehen fern, sehen Freunde groß werden und sind unglücklich und eifersüchtig. | Open Subtitles | أنهم فقط يتسعكون يشاهدون التلفاز، يشاهدون أصدقائهم يكبرون يشعرون بالغيرة و التعاسة |
Weil er dachte... wenn sie nicht eifersüchtig wird, liebt sie ihn nicht. | Open Subtitles | ..لأنه ظن أنها إن لم تشعر أبدا بالغيرة فهي لا تهتم حقا بأمره |
Du bist eifersüchtig auf meine Hochzeit und dass nur ich beachtet werde. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ تشعرين بالغيرة لأنني سوف أتزوّج... وأنني أحظى بكل الإهتمام... |
Vielleicht wäre sie eifersüchtig, oder sie fände es unangebracht. | Open Subtitles | قد يجعلها تشعر بالغيرة أو أن تفكر بأن ليسَ لها مكانة. |
Genau. Und wenn sie in dem Fall eifersüchtig wird, versteht man das. | Open Subtitles | هذا صحيح ، حين تشعر بالغيرة فهذا يعطى معنى |
Du bist eifersüchtig, weil du nicht mit ihr im Kofferraum warst. | Open Subtitles | انت تشعر بالغيرة , لاني كنت معها في الشنطة وليس انت |
Hör zu, vielleicht ist ein Teil von mir eifersüchtig, denn du hast diesen tollen Mann, und du wirst diese tolle Hochzeit haben. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، ربما جزء منّي يشعر بالغيرة لأنكِ حصلتِ على رجل رائع وستحصلين على زفاف مذهل |
Statt eifersüchtig zu sein, solltest du ihn bemitleiden. | Open Subtitles | لا تشعر بالغيرة. عليك الشعور بالأسى عليه. |
Sind Sie neidisch auf Ihren Nachfolger? | Open Subtitles | حسناً ، تراجعوا هل تشعر بالغيرة من إستبدالك ؟ |
Wenn überhaupt, sind die Nutten neidisch, dass du einen liebenden Mann hast. | Open Subtitles | تلك العاهرات يشعرون بالغيرة لأن لديك رجل يحبك |
- Stopp! In Wahrheit bist du feige! Sei nicht so neidisch auf meine Noten! | Open Subtitles | انتظر , بالبداية انت جبان لا تشعر بالغيرة لحصولي على علامات جيدة |
Die Polen beneiden einander sogar um ein Fiasko. | Open Subtitles | يبدو وأن البولنديين يشعرون بالغيرة حتى ولو فشل الآخرون مبنيٌعلىقصةٍحقيقية |
In jenem Moment war sie buchstäblich verrückt vor Eifersucht. | Open Subtitles | في تلك اللحظة, كانت حرفياً مجنونة بالغيرة |