Der andere Herr würde antworten: (Auf Farsi: Ich öffne mein Hemd für Sie.) Das bedeutet: "Ich öffne mein Hemd für Sie." | TED | فسيجيب الآخر: (بالفارسية: أمزّق لأجلك قميصي) أي: "أُمزّق لأجلك قميصي." |
Der erste würde darauf antworten: (Auf Farsi: Ich bin Ihr Diener.) Das bedeutet: "Ich bin Ihr Diener." | TED | فيرد الأول: (بالفارسية: أنا خادمك) والتي تعني: "أنا خادمك." |
Dann würde der zweite antworten: (Auf Farsi: Ich bin der Dreck unter Ihren Füßen.) Das bedeutet wörtlich: "Ich bin der Dreck unter Ihren Füßen." | TED | فيجيبه الثاني: (بالفارسية: أنا التراب الموجود تحت قدميك) والتي تعني حرفياً: "أنا التراب الموجود تحت قدميك." |
Wenn sich zwei Herren begegnen, dann wäre es üblich, für den einen zu sagen: (Auf Farsi: Ich bin Ihnen zu Dank verpflichtet.) Es bedeutet: "Ich bin Ihnen zu Dank verpflichtet." | TED | لنفترض أن رجلين كانا يسيران بجوار بعضهما البعض، فمن الشائع جداً أن ينظر الأول للثاني ويقول: (بالفارسية: أنا مدينٌ لك.) وهذا يعني: "أنا مدينٌ لك." |
(Auf Farsi: Ich möchte die Bedeutung des Wortes "taroof" übersetzen.) Ich habe auf Farsi gesagt: "Ich möchte die Bedeutung des Wortes 'taroof' in der persischen Kultur übersetzen." Dafür gibt es kein Äquivalent im englischen Lexikon. | TED | (بالفارسية: أريد أن أشرح لكم ما ترمز له كلمة "تعارف".) قُلت بالفارسية: "أريد أن أشرح لكم ما ترمز له كلمة 'تعارف' في الثقافة الفارسية"، والتي لا يوجد لها أي مفردة مشابهة في القواميس الإنجليزية على الإطلاق. |
Das ist auf Farsi. | Open Subtitles | هذه بالفارسية |