Also haben sie sich heimlich den Rat eines bekannten Dichters, dessen Namen ich nicht nenne, eingeholt. Er sandte ihnen per Fax einige Vorschläge | TED | وبالتالي قاموا سرا بطلب النصح من شاعر غنائي شهير، لن أسميه، وقد أرسل لهم بعض الاقتراحات بالفاكس. |
Fax alle neu hinzugekommenen Namen ans Büro. | Open Subtitles | أرسلوا نسخاً بأي أسماء تضاف للقائمة لمكتب الأمن المركزي بالفاكس. |
Schreib die Formel zu Ende und Fax sie mir durch. | Open Subtitles | فلتجدى غرفة هادئة وانهى التركيبة وارسليها الى بالفاكس |
Kimbles Personalien an die Spitäler faxen! | Open Subtitles | أبعث بالفاكس وصفا لكيمبل لكلّ مستشفى بالمنطقة |
- faxen Sie ihm das schnell. - Jawohl, Sir. | Open Subtitles | ارسلها بالفاكس على الفور بكل تاكيد يا سيدى |
Ich faxe, was ich habe. | Open Subtitles | سأرسل لك بالفاكس كل ما لدي من معلومات عنه |
Das wurde Dienstag zur Amtsgruppe Heeresrechtwesen gefaxt. | Open Subtitles | الآن , هذه إرسلت بالفاكس إلى مكتب ممثل الإدعاء العام للبحرية يوم الثلاثاء. |
Ich mach die Zeichnungen jetzt und Fax sie nach dem Mittagessen rüber. - "Alles klar." | Open Subtitles | حسنا،سأتم الرسومات الآن و أرسلها بالفاكس بعد الغداء |
Fax ihnen das Programm für morgen ins Hotel, damit sie ja pünktlich kommen. | Open Subtitles | ارسل لهم رسالة بالفاكس إلى الفندق مع تحديد موعدا غداً ليس لديهم مبررات للتأخير. |
Ich habe seit ungefähr fünf Jahren kein Fax mehr gesehen. | Open Subtitles | لم أشاهد رسالة بالفاكس مند 5 سنوات تقريباً. |
Ich Fax es dir, dann siehst du, wie lächerlich es ist. | Open Subtitles | سأرسل لكِ الأبعاد بالفاكس لتري كم هو سخيف |
Tut mir leid, wir waren in Camp Zwei, deshalb hab ich dir gestern kein Fax geschickt. | Open Subtitles | أنا آسف، لقد كنا بالأعلى في معسكر - 2 لهذا السبب لم أراسلك بالفاكس البارحة. |
Tut mir leid, wir waren in Camp Zwei, deshalb hab ich dir gestern kein Fax geschickt. | Open Subtitles | أنا آسف، لقد كنا بالأعلى في معسكر - 2 لهذا السبب لم أراسلك بالفاكس البارحة. |
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, alle Informationen, die den Ratsmitgliedern derzeit per Fax übermittelt werden, auch per E-mail zu senden. | UN | 19 - يدعو مجلس الأمن الأمانة العامة إلى إرسال جميع المعلومات المرسلة حاليا إلى أعضاء المجلس بالفاكس وبالبريد الإلكتروني أيضا. |
Nein. Mein Mann am Flughafen wollte sie mir faxen. | Open Subtitles | لا.رجلى فى المطار اخبرنى انه سيرسله لى بالفاكس. |
Ja. faxen Sie es an die UN-Sicherheitszentrale! | Open Subtitles | عد للداخل فورا و إرسلها لى بالفاكس الخاص بأمن البلاد الان |
Wenn Sie Fragen haben, faxen Sie sie an die Zentrale. | Open Subtitles | إذا كان لديكِ أية أسئلة، فلا تترددي بإرسالها بالفاكس إلى المكتب الرئيسي |
Ich gebe dirjetzt eine Nummer, kannst Du ihn beidseitig faxen? | Open Subtitles | سوف أعطيك رقم هاتف، هل تستطيع إرسالها بالفاكس ؟ |
Ich bin gerade etwas beschäftigt. Kann ich sie später faxen? | Open Subtitles | انا مشغول قليلاً الأن ، الا استطيع ان ارسلها لك بالفاكس لاحقاً ؟ |
Ich hab sie jetzt leider nicht vor mir. Wie wär's, wenn ich Ihnen eine Kopie faxe? | Open Subtitles | لكنها ليس أمامي هناك من فرصة الآن ، لم لا أرسل لك نسخة عنها بالفاكس ؟ |
Wenn es Änderungen gibt, faxe ich Sie Ihnen bis morgens um 9:00 Uhr. | Open Subtitles | وسأرسل لك بالفاكس أي تغييرات بحلول الساعة 9 صباحاً |
Nein... das macht meine Sekretärin, oder sie werden gefaxt. Also bringen Sie sie selbst zu den Software-Leuten. | Open Subtitles | لا، السكرتيرة تفعل ذلك أو نستلمها بالفاكس إذا أنت تاخذها للمهندسين بنفسك |