ويكيبيديا

    "بالقوى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kräfte
        
    • Mächten
        
    Sie wurde teuflischer Kräfte überführt und ist dämonischer Künste schuldig. Open Subtitles مصابة بالقوى الشيطانية و مذنبة بالفنون الشيطانية
    Wir setzen die produktiven Kräfte frei und kontrollieren die destruktiven. Open Subtitles نجعل القوى المتجة حُرة, ونتحكم بالقوى المدمرة
    Und ich habe nicht vor, den Rest meines Lebens Kräfte aufzuspüren. Open Subtitles وأنا لا أخطط لتمضية بقية حياتي أشعر بالقوى
    Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? Open Subtitles لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟
    Insbesondere hinsichtlich dessen radikaler Absichten und seiner Kontakte zu ausländischen Mächten. Open Subtitles وعناية دقيقة فيما يتعلق بالخطة المتطرفة وكذلك علاقته بالقوى الأجنبية
    Er hat beschlossen, die Kräfte nur für sich selbst zu nutzen und wir bleiben schutzlos. Open Subtitles اختار أن يحتفظ بالقوى لنفسه ويتركنا ضعفاء
    Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? Open Subtitles لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟
    Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? Open Subtitles لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟
    "Dem Siegel Salomons wurden mystische Kräfte nachgesagt, einschließlich der Fähigkeit, Dschinns in Lampen einschließen zu können. Open Subtitles خاتم سليمان كان مشبع بالقوى السحرية بما فيه القدرة على إحكام الجن في المصابيح
    Imperien werden nicht durch äußere Kräfte gestürzt. Open Subtitles الإمبراطوريات لا تسقط بالقوى الخارجية
    Ihr glaubt nicht an die alten Kräfte, Mylord? Open Subtitles ألا تؤمن بالقوى القديمة مولاي ؟
    Es hat magische Kräfte. Open Subtitles الأمر أشبه بالقوى الخفية.
    Ich meine an einem tag hab ich noch einen Freund der Super Kräfte hat, und am nächsten tag ist mein SuperHeld nur ein Kansas Farmjunge Open Subtitles أقصد أنه, بيوم ما تمتع أحد أفضل أصدقائي بالقوى العظمى. وفي اليوم التالي, تحول هذا البطل الخارق إلىمجردمزارعمن( (كانساس))
    Kara, mal ganz unter uns, wie ist es denn so, wenn man Kräfte hat? Open Subtitles حتى الأبطال... (كارا)، بعيداً عن النشر، كيف يكون الشعور بالتمتع بالقوى ؟
    Durch die heiligen Kräfte, die mir von jenseits des Ursprungs verliehen wurden, verbinde ich jetzt eure beiden Geister zu einem. Open Subtitles بالقوى المقدسة المستدعاة من وراء جدار المصدر، جدار المصدر: جدار على حافة الكون المتعدد ووراء المصدر الذي يعتبر مصدر الكون) أنا الآن أعلنكما روحاً واحدة
    Es ist eine Kräfte Sache, Jess! Open Subtitles (إنه امر متعلق بالقوى يا (جيس
    Die Regierung ist wie kleine verängstigte Kinder, verglichen mit den Mächten, welche dieses geheim halten wollen. Verstehen Sie? Open Subtitles الحكومة مجرّد أطفالٍ خائفين مقارنةً بالقوى التي تريد إبقاءَ الأمر سرّاً، أتفهمان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد