Sie wurde teuflischer Kräfte überführt und ist dämonischer Künste schuldig. | Open Subtitles | مصابة بالقوى الشيطانية و مذنبة بالفنون الشيطانية |
Wir setzen die produktiven Kräfte frei und kontrollieren die destruktiven. | Open Subtitles | نجعل القوى المتجة حُرة, ونتحكم بالقوى المدمرة |
Und ich habe nicht vor, den Rest meines Lebens Kräfte aufzuspüren. | Open Subtitles | وأنا لا أخطط لتمضية بقية حياتي أشعر بالقوى |
Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? | Open Subtitles | لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟ |
Insbesondere hinsichtlich dessen radikaler Absichten und seiner Kontakte zu ausländischen Mächten. | Open Subtitles | وعناية دقيقة فيما يتعلق بالخطة المتطرفة وكذلك علاقته بالقوى الأجنبية |
Er hat beschlossen, die Kräfte nur für sich selbst zu nutzen und wir bleiben schutzlos. | Open Subtitles | اختار أن يحتفظ بالقوى لنفسه ويتركنا ضعفاء |
Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? | Open Subtitles | لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟ |
Warum verlieren wir unter der gelben Sonne unsere Kräfte? | Open Subtitles | لمَ لا نتمتع بالقوى التي يجب أن تكون لدينا تحت الشمس الصفراء ؟ |
"Dem Siegel Salomons wurden mystische Kräfte nachgesagt, einschließlich der Fähigkeit, Dschinns in Lampen einschließen zu können. | Open Subtitles | خاتم سليمان كان مشبع بالقوى السحرية بما فيه القدرة على إحكام الجن في المصابيح |
Imperien werden nicht durch äußere Kräfte gestürzt. | Open Subtitles | الإمبراطوريات لا تسقط بالقوى الخارجية |
Ihr glaubt nicht an die alten Kräfte, Mylord? | Open Subtitles | ألا تؤمن بالقوى القديمة مولاي ؟ |
Es hat magische Kräfte. | Open Subtitles | الأمر أشبه بالقوى الخفية. |
Ich meine an einem tag hab ich noch einen Freund der Super Kräfte hat, und am nächsten tag ist mein SuperHeld nur ein Kansas Farmjunge | Open Subtitles | أقصد أنه, بيوم ما تمتع أحد أفضل أصدقائي بالقوى العظمى. وفي اليوم التالي, تحول هذا البطل الخارق إلىمجردمزارعمن( (كانساس)) |
Kara, mal ganz unter uns, wie ist es denn so, wenn man Kräfte hat? | Open Subtitles | حتى الأبطال... (كارا)، بعيداً عن النشر، كيف يكون الشعور بالتمتع بالقوى ؟ |
Durch die heiligen Kräfte, die mir von jenseits des Ursprungs verliehen wurden, verbinde ich jetzt eure beiden Geister zu einem. | Open Subtitles | بالقوى المقدسة المستدعاة من وراء جدار المصدر، جدار المصدر: جدار على حافة الكون المتعدد ووراء المصدر الذي يعتبر مصدر الكون) أنا الآن أعلنكما روحاً واحدة |
Es ist eine Kräfte Sache, Jess! | Open Subtitles | (إنه امر متعلق بالقوى يا (جيس |
Die Regierung ist wie kleine verängstigte Kinder, verglichen mit den Mächten, welche dieses geheim halten wollen. Verstehen Sie? | Open Subtitles | الحكومة مجرّد أطفالٍ خائفين مقارنةً بالقوى التي تريد إبقاءَ الأمر سرّاً، أتفهمان؟ |