ويكيبيديا

    "بالمرحلة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • den
        
    • in Phase
        
    • Level
        
    • Stufe
        
    • Stadium
        
    • bei Phase
        
    Wie viele von Ihnen hier im Publikum kennen jemand, der Vorkurse in Medizin oder im Ingenieurwesen belegte und sein Studienfach in den ersten zwei Jahren gewechselt hat? TED كم منكم من الجمهور يعرفون شخصاً بدأ الدراسة بالمرحلة التأهيلية للطب او الهندسة وغير تخصصه بعد سنة أو سنتين؟
    Hört mal, die Flitterwochen-Phase mag zwar vorbei sein, aber... jetzt könnt ihr euch mit den wirklich wichtigen Dingen befassen. Open Subtitles حسناً ، اسمعوا ، مرحلة شهر العسل ربما انتهت ولكن الآن بإمكانكم أن تدخلوا بالمرحلة الحقيقية
    Ich nehme an, wir müssen anfangen mehr zu reden und uns mit den wirklich wichtigen Dingen befassen. Open Subtitles أظن أن علينا البدأ بالتحدث كثيراً والدخول بالمرحلة الحقيقية
    Wie es scheint, befindet sich der Junge in Phase 1. Open Subtitles أظن أنه بإمكاننا القول أن الفتى لازال بالمرحلة الأولى
    Was heißt "nächstes Level"? Open Subtitles مالذي تعنيه بالمرحلة التالية ؟
    Nehmen wir eine 37-jährige Frau. Sie hat Östrogen-Rezeptor-positiven Brustkrebs Stufe 2. TED حسنا، امرأة في ال37 من عمرها. تم تشخيصها بالمرحلة الثانية من سرطان مستقبلات هرمون الاستروجين الإيجابية للثدي.
    Glaubst du, dass Glioblastom im 4. Stadium bei einer 8-jährigen in drei Wochen verschwinden kann? Open Subtitles هل تظنّ ورم أروميّ دبقيّ بالمرحلة الرابعة بشخصٍ يبلغ 8 أعوام قد يختفي خلال 3 أسابيع؟
    Wir sind jetzt bei Phase 6... globale Pandemie. Open Subtitles . نحن الأن بالمرحلة السادسة . وباء عالمي
    Dein Körper geht in den Zustand zurück, in dem er vor Gadreel war. Open Subtitles جسمك يعود بالمرحلة التي كان عليها قبل جادريال
    5. fordert alle Parteien in der Demokratischen Republik Kongo, einschließlich derjenigen, die das Globale und alle Seiten einschließende Übereinkommen über den Übergang nicht unterzeichnet haben, nachdrücklich auf, UN 5 - تحث جميع الأطراف، بما فيها الجهات غير الموقعة على الاتفاق الشامل الجامع المتعلق بالمرحلة الانتقالية، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على القيام بما يلي:
    Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern. UN وستساعد اللجنة الرباعية على تنفيذ الخطة وتيسير ذلك التنفيذ، بدءا بالمرحلة الأولى، بما في ذلك تنظيم مناقشات مباشرة بين الطرفين حسب الاقتضاء.
    6. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass der an Phase V anschließenden Arbeitsgruppe angemessene und ausreichende Konferenzeinrichtungen zur Verfügung stehen, die die Struktur und die Bedürfnisse der Arbeitsgruppe gebührend berücksichtigen; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للمرحلة الخامسة بما هو مناسب وكاف من مرافق المؤتمرات، مع إيلاء الاعتبار الواجب لهيكل الفريق العامل واحتياجاته؛
    Stattdessen sollten wir Computer verwenden, um Schritt drei auszuführen und die Anstrengung der Schüler viel mehr auf die Schritte eins, zwei und vier lenken – Problemstellungen zu konzeptualisieren, sie anzuwenden, den Lehrer dazu zu bringen, sie da durch zu begleiten. TED وبدلا من ذلك .. علينا ان نعهد هذه الحسابات للحواسيب اي ان تقوم بالمرحلة الثالثة وان نركز بتعليم الطلاب على المراحل الاخرى الذي ذكرت مسبقا .. الاولى والثانية والرابعة .. تصور المشاكل .. تطبيقها رياضياً علينا ان نجعل المدرسين يعلمون الطلاب كيفية القيام بذلك
    in Bekräftigung seines Bekenntnisses zur Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit und der politischen Unabhängigkeit der Demokratischen Republik Kongo und aller Staaten in der Region sowie in Bekräftigung seiner Unterstützung für den Prozess des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens über den Übergang in der Demokratischen Republik Kongo, das am 17. Dezember 2002 in Pretoria unterzeichnet wurde, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، ودعمه لعملية الاتفاق الشامل والجامع المتعلق بالمرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الموقع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    in Bekräftigung seines Bekenntnisses zur Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit und der politischen Unabhängigkeit der Demokratischen Republik Kongo und aller Staaten in der Region sowie in Bekräftigung seiner Unterstützung für den Prozess des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens über den Übergang in der Demokratischen Republik Kongo, das am 17. Dezember 2002 in Pretoria unterzeichnet wurde, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه باحترام سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع دول المنطقة، وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي، ودعمه لعملية الاتفاق الشامل والجامع المتعلق بالمرحلة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الموقع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2002،
    8C12 ist ein neues Mittel, was ganz vielversprechend in Phase 2 getestet wurde, Open Subtitles هناك عقار جديد يسمى "8 سي 12" أظهر نتائج واعدة بالمرحلة الثانية
    Sir,... bei allem gebotenen Respekt,... ich glaube, es ist verfrüht, um in Phase 3 einzutreten. Open Subtitles سيدى, معكاملالإحترام, أعتقد أنه سابق لأوانه البدء بالمرحلة الثالثة
    Level 70 Dämonenjäger. Genau da. Open Subtitles بالمرحلة الـ 70 ، صيّاد الشياطين
    Vor einem Jahr wurde mir Brustkrebs der Stufe 2 diagnostiziert. Open Subtitles قبل عام مضى انا شخّصت بالمرحلة الثانية بسرطان الثدي
    Im fortgeschrittenen Stadium. Open Subtitles أصيبت زوجتي بسرطان الليمفاوية، بالمرحلة الثالثة
    - Als wir Norfolk verließen, waren wir bei Phase 2, begrenzt auf kleine Gruppierungen in Asien und Afrika. Open Subtitles ... " عندما رحلنا عن " نورفولك . الفايروس كان بالمرحلة الثانية إقتصر علي مجموعات صغيرة . في آسية و أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد