ويكيبيديا

    "بالوصول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Zugang
        
    • erreichen
        
    • vollen und
        
    Er fordert alle Parteien auf, den humanitären Organisationen und ihren Mitarbeitern vollen, sicheren und ungehinderten Zugang zu gestatten. UN ويناشد جميع الأطراف السماح للوكالات والعاملين في المجال الإنساني بالوصول الكامل والآمن والحر.
    Im normalen Tagesablauf ist das Aufrechterhalten eines guten Wasserhaushalts einfach, besonders für jene mit Zugang zu sauberem Trinkwasser. TED في العادة ، على أساس يومي ، الحفاظ على مستوى المياه سهل لمن هم محظوظين بالوصول لمياه صالحة للشرب.
    Und wenn alle, wirklich alle Menschen dazu Zugang hätten, werde es eine ganz andere Welt da draussen, ich weiss, dass Sie das wissen. TED وإذا تمكن كل شخص، مثل الجميع بالوصول إلي ذلك. سيكون العالم مختلفاً جداً، كما أعلم أنكم تعلمون.
    Geben Sie unserem Team Zugang zur Basis und allen Infos zum Stargate. Open Subtitles السماح لفريقنا بقاعدتكم بالوصول لكل المعلومات التي تتعلق ببوابة النجوم
    Je früher wir das Wasserloch erreichen, umso eher können wir wieder zurück. Open Subtitles كلما أسرعنا بالوصول إلى بركة الماء غادرناه في وقت مبكر
    e) während des Auswahlprozesses Konsultationen der Hauptabteilungs- und Bereichsleiter mit den Koordinierungsstellen für Frauen in den Hauptabteilungen zu fördern und sicherzustellen, dass die Koordinierungsstellen auf ausreichend hoher Rangebene bestimmt werden und vollen und effektiven Zugang zu dem hochrangigen Leitungspersonal haben; UN (هـ) أن يشجع التشاور بين رؤساء الإدارات والمكاتب ذات مراكز التنسيق المعنية بالمرأة خلال عملية الاختيار، وأن يكفل تحديد مراكز التنسيق على مستوى عال بما فيه الكفاية بما يتيح لها التمتع بالوصول بشكل كامل وفعال إلى مستويات الإدارة العليا؛
    Zugang zu den Chaapa-ai der von Moloc beherrschten Welten. Open Subtitles خول لنا بالوصول إلى البوابة إلى العوالم التي تخضع لحكم مولّك
    Die NClS hat Zugang zu allen Militärakten. Open Subtitles ان سي آي اس تملك الحق بالوصول الى الملفات التابعة للبحرية
    Sie verweigern unseren Forschern den Zugang zum Großen Ring. Open Subtitles لقدر رفضت السماح لعلمائنا بالوصول إلى الحلقة العظيمه
    So wie Sie unseren Forschern Zugang zum Stargate versprachen? Open Subtitles كما قمت بوعدك لعلمائنا بالوصول الكامل لبوابة النجوم
    - Der Beweiskette zufolge gab es nur zwei Beamte die Zugang dazu hatten. Open Subtitles طبقا لسلسلة الأدلة، هناك ضابطين فقط لهم الصلاحية بالوصول.
    Wissen Sie mit Zugang zu, uh.... diesen Pillen. Open Subtitles .. كما تعلم .. عندما قمت بالوصول إلى هذا الدواء
    Abschottung integrierter Konflikte mit der Auflage, Zugang zu gewährleisten. Open Subtitles سيبدائون بالتدفٌق علينا قريباً جداً أقسام نزاعاتَ السلامةِ مع الإلتزام بالإمداد بالوصول
    Jemand hat sich Zugang zum Kontrollzentrum verschafft. Open Subtitles أحدهم قام بالوصول الى لوحة التحكم المركزية
    Ich muss alle Personen wissen, die in der Zeit Zugang zu der Schokolade hatten. Open Subtitles أريد أن أعرف الأشخاص المسموح لهم بالوصول إلى الشوكولاته خلال تلك الفترة
    Wenn du verrückt genug bist, um Zugang zu einem so üblen Ort haben zu wollen, wird dir dieses Buch zeigen, wie du die Tür öffnest. Open Subtitles إذا كنت مجنونًا بما يكفي لترغب بالوصول لمكان مُعقد، فهذا الكتاب يوضح لك كيفية فتح البوابة.
    Es war ihr Code, der den Zugang zum Medizinschrank im fünften Stock ermöglicht hat. Open Subtitles ماذا؟ لقد كان تصريحك هو الذي سمح لهم بالوصول لخزانة الأدوية في الطابق الخامس.
    Sie stammen von jemandem oder etwas mit Zugang zum Computersystem der Telefongesellschaft. Open Subtitles تم تخليقها بواسطة شخص ما أو شىء ما بالوصول إلى نظام كمبيوتر إحدى شركات الهاتف
    Seien Sie sicher, dass das Flugzeug Amerika nicht erreichen wird. Open Subtitles استطيع ان اؤكد لك ان الطائرة لن يسمح لها بالوصول للولايات المتحدة
    e) während des Auswahlprozesses Konsultationen der Hauptabteilungs- und Bereichsleiter mit den Koordinierungsstellen für Frauen in den Hauptabteilungen zu fördern und sicherzustellen, dass die Koordinierungsstellen auf ausreichend hoher Rangebene bestimmt werden und vollen und effektiven Zugang zu dem hochrangigen Leitungspersonal haben; UN (هـ) أن يشجع التشاور خلال عملية الاختيار بين رؤساء الإدارات والمكاتب التي توجد فيها مراكز تنسيق لشؤون المرأة فيما بين الإدارات، وأن يكفل تسمية مراكز التنسيق هاته على مستوى عال بما فيه الكفاية، مع تمتعها بالوصول بشكل كامل وفعال إلى مستويات الإدارة العليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد