Manch einer sagt, wir seien nur Plünderer... .. und würden nichts selber schaffen. | Open Subtitles | البعض يقول اننا سلبنا ماابتكره الاخرون حيث اننا لم نبتكر شيء بانفسنا. |
- Wir könnten uns besser selber heilen. | Open Subtitles | بوسعنا انْ نؤدي عملاً أفضل بإيجادنا علاج بانفسنا |
- Nichts für ungut, aber wir werden selber fragen. | Open Subtitles | بدون إهانة، سنتولى سؤاله بانفسنا |
Wir haben eine hohe Meinung von uns selbst. Und das sollten wir auch. Wir haben Menschen auf den Mond gebracht. Wir haben allerlei außergewöhnliche Dinge erreicht. | TED | نفكر بانفسنا بشكل كبير.وهذا ما يجب علينا فعله . وضعنا اناس على القمر ،قمنا بكافة انواع الاشياء الاستثنائية. |
Ich finde sie und führe sie in ein Land, das wir uns selbst aufgebaut haben. | Open Subtitles | لقد وجدتهم وقدتهم لأرض صنعناها بانفسنا لأرض صنعناها بانفسنا 1303 01: 38: |
Wir bieten an, dass wir den Jungen verurteilen. Wir selber, hier. | Open Subtitles | أنْ نعرض تقديم الفتى للمحاكمة بانفسنا |
Wir bringen Sie selber dahin! Bitte! | Open Subtitles | سوف نأخذنا بانفسنا الى هناك |
- Wir können auf uns selber aufpassen, Mom. | Open Subtitles | بإمكننا الاعتناء بانفسنا امي |
- Wir haben es selber entworfen. | Open Subtitles | صممناه بانفسنا |
Wenn wir zwei uns zusammen tun, können wir die Noblen Familien entmachten, und uns selbst an ihre Stelle setzen. | Open Subtitles | أنت وأنا يجب ان نكون اصدقاء وشركاء معا نحن يمكنا ان نطر العائلات ونحكم بانفسنا الآن، اخبرني |
Das ist lustig,... weil das heißt, dass unser Produkt so gut ist, dass wir nicht einmal an uns selbst denken. | Open Subtitles | هذا مُضحك للغاية لأنه يقول بان منتجنا جيد للغاية نحن لسنا مهتمين حتى بانفسنا |
Wir waren arm. Wir mussten uns selbst amüsieren. | Open Subtitles | كنا فقراء توجب علينا ايجاد طرقا للمرح بانفسنا |