Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen | UN | 60/82 - المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
ferner unter Hinweis auf die von der Generalversammlung und der Abrüstungskommission im Konsens verabschiedeten Resolutionen und Richtlinien betreffend vertrauensbildende Maßnahmen und deren Durchführung auf weltweiter, regionaler und subregionaler Ebene, | UN | وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، |
ferner unter Hinweis auf die von der Generalversammlung und der Abrüstungskommission im Konsens verabschiedeten Resolutionen und Richtlinien betreffend vertrauensbildende Maßnahmen und deren Durchführung auf weltweiter, regionaler und subregionaler Ebene, | UN | وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وترسيخها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، |
Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen | UN | 59/92 - المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
ferner unter Hinweis auf die von der Generalversammlung und der Abrüstungskommission im Konsens verabschiedeten Resolutionen und Richtlinien betreffend vertrauensbildende Maßnahmen und deren Durchführung auf weltweiter, regionaler und subregionaler Ebene, | UN | وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وتنفيذها على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، |
es begrüßend, dass vertrauensbildende Maßnahmen angekündigt und militärische Übungen eingestellt wurden, und der Durchführung dieser Maßnahmen und der Vereinbarung und Einleitung weiterer Schritte zum Aufbau von Vertrauen zwischen den Volksgruppen erwartungsvoll entgegensehend, | UN | وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل، |
Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen | UN | 61/79 - المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
ferner unter Hinweis auf die von der Generalversammlung und der Abrüstungskommission im Konsens verabschiedeten Resolutionen und Richtlinien betreffend vertrauensbildende Maßnahmen und deren Durchführung auf weltweiter, regionaler und subregionaler Ebene, | UN | وإذ تشير كذلك إلى القرارات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الجمعية العامة وهيئة نـزع السلاح بتوافق الآراء فيما يتصل بتدابير بناء الثقة وترسيخها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، |
5. beschließt, den Punkt "Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند المعنون ”المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية“. |
z) Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen (Resolution 59/92 vom 3. Dezember 2004) | UN | (ض) المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية (القرار 59/92 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛ |
g) Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen (Resolution 61/79) | UN | (ز) المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية (القرار 61/79)؛ |
5. beschließt, den Punkt "Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين بندا بعنوان ”المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية“. |
Er begrüßt die Bereitschaft der Regierung der Ukraine, Ende November in Jalta die dritte Tagung über vertrauensbildende Maßnahmen auszurichten, und stellt fest, dass eine zum rechten Zeitpunkt erfolgreich abgehaltene Konferenz einen maßgeblichen Beitrag zum Friedensprozess leisten könnte. | UN | ويرحب باستعداد حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة في يالطا في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر، ويلاحظ المساهمة الهامة لمؤتمر ناجح يُعقد في الوقت المناسب في عملية السلام. |
5. beschließt, den Punkt "Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer dreiundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون ”المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية“. |
z) Informationen über vertrauensbildende Maßnahmen auf dem Gebiet der konventionellen Waffen (Resolution 60/82 vom 8. Dezember 2005) | UN | (ض) المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية (القرار 60/82 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005)؛ |