Jetzt bereite alles vor für eine Perikadiozentese und wiederhole das Ultraschall in einer Stunde. | Open Subtitles | الآن جهزه لبزل التامور وقم بتكرار صورة الإيكو كل ساعة. |
Bitte wiederhole diese Erinnerung, bis er wieder auftaucht. | Open Subtitles | أستمري بتكرار تلك الذكرى إلى أن يظهر |
"Jetzt ehre ich das Rätsel seines Verschwindens, indem ich sein Leiden wiederhole und die Große Dunkelheit umarme." | Open Subtitles | والآن أنا أُكرّم فقدانهُ بتكرار مُعاناته وأقومُ بحضن جبّارُ الظلام" |
Also habe ich dieses Experiment ein paar Mal wiederholt und einmal ist etwas sehr interessantes passiert. | TED | بعد ذلك قمت بتكرار هذه التجربة لعدة مرات، وفي إحدى المرات حدث أمر مثير للاهتمام. |
Sie haben das immer wieder wiederholt und jedes Mal hat der Schleimpilz als Reaktion darauf sein Wachstum verlangsamt. | TED | قاموا بتكرار هذه العملية على فترات، و في كل مرة، كان عفن الوحل .. يبطئ من نموه كَرَدةِ فعل. |
Dann wiederholen wir den Vorgang mit jedem einzelnen Gehirn. | TED | والآن نقوم بتكرار تلك العملية مرةً تلو الأخرى لكل دماغٍ نحصل عليه. |
Laden Sie ihre Freunde und Nachbarn ein und wiederholen Sie das Ganze einmal im Jahr, vielleicht. | TED | أدعو أصدقائك وجيرانك وقم بتكرار هذا ، ربما مرة سنوياً، |
Auf die Gefahr hin, dass ich mich wiederhole, | Open Subtitles | وبالمُجازفة بتكرار كلامي، |
Wir können noch nicht mal gemeinsam fernsehen, weil er alle Witze wiederholt, sobald sie gesagt werden, anstatt zu lachen. | Open Subtitles | واعني، لا نستطيع حتى مشاهدة التلفاز معاً لأنه يستمر بتكرار النكات بعدما يقولونها |
Man liegt im Bett und wiederholt in Gedanken dieses Mantra: | Open Subtitles | ترقد في السرير، و تقوم بتكرار تلك التعويذة في عقلك |
Jemand besucht Sie, um Sie sagen zu lassen, was er bereits weiß... für sein Vergnügen, es Sie wiederholen zu hören. | Open Subtitles | لا طائل منها فيزورك أحدهم لكي يجعلك تقول، ما يغرفه هو مسبقا وذلك من أجل الاستمتاع بتكرار سماعه |
Eine Tragödie, dazu verdammt, sich endlos zu wiederholen? | Open Subtitles | تعاسة محكوم عليها بتكرار نفسها مرة تلو الآخرى |