ويكيبيديا

    "بتهريب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schmuggeln
        
    • Schleusung
        
    • geschmuggelt
        
    • schmuggelt
        
    • schmuggelte
        
    • schmuggelten
        
    Als Vaters Gold ausging, boten mir die Leute in Hongkong, die es für ihn versetzt hatten, an, ein paar Diamanten zu schmuggeln. Open Subtitles عندما هرب والدى بالذهب قام أهالى هونج كونج الذين عرضوا الذهب على والدى بعرض عُموله على لأقوم بتهريب بعض الماس
    Wir müssen herausfinden, wie Sie U.S. Militär Technologie aus dem Land schmuggeln und wer Ihr Kontakt ist. Open Subtitles علينا أن ندرس كيفية قيامهم بتهريب التكنولوجيا العسكرية الامريكية للخارج
    Doch die Notwendigkeit der Aufnahme unverzüglicher Ermittlungen in schwerwiegenden Fällen, wie jüngst der Schleusung und sexuellen Ausbeutung von Flüchtlingen, unterstreicht das naturgegebene Risiko der Überbeanspruchung der Ressourcen für Ermittlungen, in Fällen, die den Ruf der Vereinten Nationen in der Welt beschädigen könnten. UN ومع ذلك، أكدت الحاجة للتحقيق الفوري في قضايا خطيرة، مثل القضايا الأخيرة المتعلقة بتهريب اللاجئين واستغلالهم جنسيا، المخاطر المتأصلة في تحميل الموارد فوق طاقتها بالنسبة للتحقيق في قضايا يمكن أن تؤثر سلبا على سمعة الأمم المتحدة على مستوى العالم.
    d) nationale und internationale nichtstaatliche Organisationen und gegebenenfalls andere Organisationen und Teile der Zivilgesellschaft in mit der Schleusung von Migranten zusammenhängenden Angelegenheiten unterstützen und mit ihnen zusammenarbeiten; UN (د) دعم المنظمات غير الحكومية، الوطنية منها والدولية، وسائر المنظمات وعناصر المجتمع المدني، والتعاون معها، حسبما يكون مناسبا، في المسائل ذات الصلة بتهريب المهاجرين؛
    Da ist noch etwas. lm letzten Vierteljahr habe ich kleine Mengen Naquadria zur Widerstandsbewegung geschmuggelt. Open Subtitles هناك شيء آخر خلال الثلاث شهور الفائتة كنت أقوم بتهريب كميات قليلة من النكوادريا الى المقاومة
    Ich hab' die Nacht nie in einem Mumienmuseum verbracht, oder... oder ein Huhn in die Oper geschmuggelt. Open Subtitles أنا لم يسبق لي أن قضيت ليلة في متحف للمومياوات أو قمت بتهريب الدجاج لداخل الأوبرا
    Das hieße, dass das Militär, das bereits in einem Krieg kämpft, der inzwischen 50.000 Tote gefordert hat, parallel Rauschgift schmuggelt. Open Subtitles مما يعني، أنه بالرغم من خوضنا حرب وموت 50 ألف جندي أمريكي، يقوم الجيش بتهريب المخدرات
    Er schmuggelte Sachen aus dem Hawkesville Gefängnis einschließlich des Spermas, das am ersten Tatort eingepflanzt wurde. Open Subtitles لقد قام بتهريب أشياء من سجن هوكسفيل من ضمن ذلك السائل المنوي الذي زرع في أول مسرح جريمة
    Sie schmuggelten Thomas Zuri vor sieben Jahren aus Burundi raus. Open Subtitles قمت بتهريب (طوماس زوري) خارج (بوروندي) قبل سبع سنوات.
    Sie schmuggeln diesmal keinen Menschen mehr im Kofferraum mit. Open Subtitles لا يقومون بتهريب جثة في صندوق السيارة بعد الآن
    Manche terroristische Gruppen schmuggeln Drogen oder Menschen aus Gründen des Profits, während manche kriminelle Gruppen Terror ausüben, um politische Ziele zu erreichen. UN وقد تقوم الجماعات الإرهابية بتهريب المخدرات أو الأشخاص لتحقيق الربح، كما يمكن أن تمارس الجماعات الإجرامية الإرهاب لأغراض سياسية.
    Vorhin sagten Sie, Sie würden niemals schmuggeln. Open Subtitles لقد قلت بأنك لم تفكر مطلقاً بتهريب سلع
    Willst du die aufs Flugzeug schmuggeln? Open Subtitles أنت لا تفكر بتهريب هذه للطائرة؟
    a) Informationen und analytische Fachkenntnisse über Art und Ausmaß innerstaatlicher und regionaler Aktivitäten auf dem Gebiet der Schleusung von Migranten sowie über Identität, Mittel und Methoden bekannter Schleuser oder Schleuserorganisationen erschließen und austauschen, soweit dies mit dem innerstaatlichen Recht und internationalen Übereinkünften und Abmachungen vereinbar ist; UN (أ) إعداد وتبادل المعلومات والخبرة التحليلية عن طبيعة ونطاق الأنشطة الداخلية والإقليمية ذات الصلة بتهريب المهاجرين وعن هويات ووسائل وأساليب المهربين المعروفين أو تنظيمات التهريب المعروفة، بقدر ما يتسق ذلك مع القوانين الوطنية والاتفاقات والترتيبات الدولية؛
    und 8. Juni 2004 in Brisbane (Australien) als Teil des Bali-Prozesses abgehaltene Tagung hoher Amtsträger der Regionalen Ministerkonferenz über Schleusung, Menschenhandel und damit zusammenhängende grenzüberschreitende Kriminalität. UN () بما في ذلك الاجتماع التاسع للمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة، المعقود في بنما سيتي، يومي 20 و 21 أيار/ مايو 2004، في إطار عملية بويبلا، واجتماع كبار المسؤولين للمؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، المعقود في بريسبان، أستراليا، يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2004، في إطار عملية بالي.
    und 8. Juni 2004 in Brisbane (Australien) als Teil des Bali-Prozesses abgehaltene Tagung hoher Amtsträger der Regionalen Ministerkonferenz über Schleusung, Menschenhandel und damit zusammenhängende grenzüberschreitende Kriminalität. UN () كان آخرها الاجتماع التاسع للمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة، المعقود في بنما سيتي، يومي 20 و 21 أيار/مايو 2004، في إطار عملية بويبلا، واجتماع كبار المسؤولين للمؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، المعقود في بريسبان، أستراليا، يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2004، في إطار عملية بالي.
    Ich habe auch nie Heroin im Darm geschmuggelt, weil das illegal ist. Open Subtitles لا , وأنا لم اقم أبدا بتهريب الهروين داخل مؤخرتي لأن هذا مخالف للقانون
    Wie es scheint, hat der gute Miguel Drogen geschmuggelt. Open Subtitles و يبدو أن صديقنا ميغيل كان يقوم بتهريب المخدرات
    Klug genug, um Teile der Tatwaffe in Ihrem Gepäck in das Hotel geschmuggelt zu haben. Open Subtitles ذكية كفاية لتقومي بتهريب قطع من سلاح الجريمة في أمتعة الفندق
    Das hieße, dass das Militär, das bereits in einem Krieg kämpft, der inzwischen 50.000 Tote gefordert hat, parallel Rauschgift schmuggelt. Open Subtitles مما يعني، أنه بالرغم من خوضنا حرب وموت 50 ألف جندي أمريكي، يقوم الجيش بتهريب المخدرات
    Wir wissen, Ihr Anwalt schmuggelt die Seiten seit Wochen hier raus. Open Subtitles لقد علمنا أن المحامى الخاص بك كان يقوم بتهريب هذه الصفحات منذ عدة أسابيع
    Ein Ehepaar, das Flüchtlinge schmuggelte und diejenigen umbrachte, die nicht zahlen konnten? Open Subtitles زوجين يقومون بتهريب اللاجئين ويتقلون منهم من لا يمكنه الدفع؟
    Beide schmuggelten Zeug rüber. Open Subtitles كلاهما قاما بتهريب أشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد