Ich sah, wie ein kleiner Junge ohne eine eigene Familie die Dschungelbewohner zum allerersten Mal vereinte. | Open Subtitles | رأيت فتى صغير بمفرده يقوم بتوحيد الغابة للمرة الأولى |
Er vereinte unsere Stammesväter, und als eine Nation eroberten sie Nordchina. | Open Subtitles | قام بتوحيد رجال قبائلنا, وكأمة, احتلوا "شمال الصين". |
"Nur König Qin kann das Chaos beenden, indem er alles unterm Himmel vereint." | Open Subtitles | فقط ملك كين يمكنه أن يوقف الفوضى بتوحيد الجميع تحت الجنّة |
"Nur König Qin kann das Chaos beenden, indem er alles unterm Himmel vereint." | Open Subtitles | فقط ملك كين يمكنه أن يوقف الفوضى بتوحيد الجميع تحت الجنّة |
Während ich versucht habe, deinen Körper wieder mit deinem Geist zu vereinen, hat dein Herz aufgehört zu schlagen | Open Subtitles | حينما قمت بتوحيد جسدك مع الروح توقف قلبك |
Sie würde es bevorzugen, uns allen neue Körper zu geben und somit unsere Familie in einem bizarren Zirkel von ziemlich gestörten Hexen zu vereinen. | Open Subtitles | فهي تفضّل وضعنا في أجساد جديدة بتوحيد عائلتنا في معشر غريب لسحرة وساحرات يجمعهم اختلال وظيفيّ حاد. |
Sie hat mir und den Tsuchiuras gesagt, dass wir die Frauen von Ibaraki vereinigen sollen. | Open Subtitles | " و أخبرتني " بتوحيد كل العصابات النسائية في إباراجي اذاً فانتم جميعا لستم من دم هيميكو .. |
Theseus vereinte die Menschen der antiken griechischen Mythologie. | Open Subtitles | (ثيزيوس) قام بتوحيد الناس في الأساطير الإغريقية القديمة. |
Er will die Galaxie unter einem einzigen Herrscher vereint sehen. | Open Subtitles | إنه مهووس بتوحيد المجرّة تحت سلطة حاكم واحد |
Dann lassen Sie uns nicht so tun, die Partei zu vereinen, lassen Sie uns die Partei hinter dieser Gesetzgebung vereinen. | Open Subtitles | لذا دعنا لا نتظاهر بتوحيد الحزب، لنقم بتوحيد الحزب، خلف ذلك التشريع |
Darum, die Mongolei zu vereinen, wie Dschingis es tat. | Open Subtitles | يتعلق الأمر بتوحيد "منغوليا" كما فعل "جنكيز". |
Und zu helfen, die Distrikte gegen das Kapitol zu vereinigen. | Open Subtitles | لمساعدتنا بتوحيد المقاطعات في مواجهة (الكابيتول) |