ويكيبيديا

    "بثورة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Revolution
        
    jemand hat einmal gesagt, Revolution sei ein negatives Wort. Ich nehme an, dem ist so, also sage ich nicht Revolution, TED البعض يظن ان وصف تلك بثورة بالعلم امر ليس معبراً وانا اعتقد ذلك .. ولن استخدم ثورة
    Bevor Sie aber Ihr Gewehr justieren, oder anfangen zu singen, oder Ihre Lieblingsfarbe auswählen, will ich Revolution definieren. TED والآن وقبل أن تهبوا، أو تبدأوا بالغناء، أو اختيار لون مفضل، أريد تحديد ما أعنيه بثورة.
    Gehörst du zu denen, die glauben, man kann eine Revolution hinter dem Rücken der US-Amerikaner machen? Open Subtitles إذا أنت واحد من هؤلاء الذين يظنون أنه يمكننا القيام بثورة... دون معرفة الأمريكيين ؟
    Wenn der Prinzregent denken würde, dass ich eine Revolution anzettele, wäre ich im Tower. Open Subtitles ‫إن اعتقد الأمير حقاً ‫أنني سأقوم بثورة لكنت سجيناً في البرج
    Manche Schritte, die wir machen können -- am Ende -- um diese Revolution durch Spielen schaffen zu können. TED إذن فهذه بعض الخطوات التي يمكننا اتباعها --لكي ننهي الموضوع-- كيف يمكننا القيام بثورة من خلال اللعب.
    Ich dachte Mané würde eine Revolution starten. Aber Gott hatte anscheinend andere Pläne. Open Subtitles ظننت أنّ (ناد) القوي سيبدأ بثورة لكن كان لدى الله مخططات أخرى
    Und das ist es, was Sie wirklich wollen, eine weltweite Revolution. Open Subtitles ،وهذا ما تريده حقًا هنا" ."القيام بثورة عالمية
    Das basiert nicht auf Theologie oder Philosophie, es liegt begründet im Studium der Psyche, in all diesen Bereichen der Forschung von den Neurowissenschaftlern zu den Erkenntnistheoretikern, ökonomischen Verhaltensforschern, Psychologen, Soziologen, wir alle entwickeln eine Revolution im Bewusstsein. TED نظرة لا تقوم على أسس دينية أو فلسفية، بل هي في دراسة العقل، عبر جميع المجالات البحثية، من علم الأعصاب إلى علماء الإدراك، أو علماء الاقتصاد السلوكي ، علماء النفس علم الاجتماع، فنحن نقوم بثورة في الوعي.
    Die größte Anerkennung, die die Philippiner und andere freiheitsliebende Völker der Erinnerung an Cory zollen können, besteht darin, als verantwortungsvolle Bürger auf den Traum von einer selbstbestimmten, reichen Zukunft hinzuarbeiten, die sie und Ninoy anstrebten. Ihre Namen werden für immer unwiderruflich mit der friedlichen Revolution von 1986 verbunden bleiben, die uns unsere Freiheit und Demokratie wiedergab. News-Commentary إن أجمل تحية تقدير وإجلال يقدمها شعب الفلبين وكل الشعوب المحبة للحرية لذكرى كوري هي أن يعمل المواطنون والمسؤولون نحو تحقيق رؤية سخية للمستقبل الذي نشدته هي وزوجها نينوي . ولسوف يظل هذين الاسمين إلى الأبد على اتصال وثيق بثورة 1986 السلمية التي ردت لنا الحرية والديمقراطية.
    Natürlich ist im heutigen Russland alles möglich. Ich bin allerdings der Ansicht, dass unter denen, die nach einer „farbigen Revolution“ rufen, das Wunschdenken gegenüber der Logik vorherrscht. News-Commentary بطبيعة الحال، بات كل شيء ممكناً في روسيا اليوم، ولكن أظن أن الأمر بين أولئك الذين ينادون "بثورة ملونة" لا يتجاوز الاستغراق في التمني إلى المنطق العملي.
    Wir hatten eine Revolution in Irland. Open Subtitles قاتلنا بثورة في إيرلندا
    Ich dachte Mané würde eine Revolution starten. Aber Gott hatte anscheinend andere Pläne. Steak, wo sind die Dealer alle hin? Open Subtitles ظننت أنّ (ناد) القوي سيبدأ بثورة لكن كان لدى الله مخططات أخرى
    Wir machen auch eine Revolution. Hier. Open Subtitles يمكننا أن نقوم بثورة هنا
    Ihre Welt war ins Trudeln geraten und King predigte die stille Revolution. Open Subtitles العالم كان منقلباً وقد بشرهم (كينج) بثورة نقية
    Angeblich zettelt Ihr eine Revolution an. Open Subtitles ‫يعتقدون أنك ستقوم بثورة
    Aber seine Reformen liefen aus dem Ruder und mündeten statt in eine von oben kontrollierte in eine von unten angetriebene Revolution. In seinem Versuch, den Kommunismus zu reparieren, hatte er ein Loch hineingeschlagen, und wie bei einem Dammbruch weitete sich diese Öffnung, als der aufgestaute Druck durch sie entwich, und riss das System auseinander. News-Commentary كانت بعض هذه الأحداث ناجمة عن حسابات خاطئة من جانب جورباتشوف. فقد كان جورباتشوف يرغب في إصلاح الشيوعية لا استبدالها. لكن هذه الإصلاحات أدت إلى التعجيل بثورة كانت نابعة من القاعدة وليست مرتبة من قمة النظام. وبينما كان يحاول إصلاح الشيوعية تسبب في إحداث ثقب في جدارها. كان الأمر شبيهاً بحدوث ��قب في سدٍ، وبدأت الضغوط التي كانت حبيسة في الإفلات، فوسعت الثقب وانهار النظام بالكامل.
    Eher eine Revolution. Open Subtitles اشبه بثورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد