Und wir haben Sie lieber auf unserer Seite als gegen uns. | Open Subtitles | و نفضل أن نحظى بك تجادلي بجانبنا بدلاً من ضدنا |
Und auf unserer Seite sind die Häuser geräumt. | Open Subtitles | ،البنايات الواقعة بجانبنا أخليت تعتبر موقع مثالي |
Nicht nur die Toyotomi, sondern niemand ist auf unserer Seite. | Open Subtitles | لَيس فقط تويوتومي لكن الان ليس هناك أحد بجانبنا |
Sie ist nur jetzt ein Problem, wenn die Pralinen neben uns liegen. | TED | إنه فقط مشكل الآن عندما تكون الشكولاتة بجانبنا. |
Wir machten es dir nicht immer leicht, aber du warst immer für uns da. | Open Subtitles | لم نستطع دائماً إراحتك لكنك كنت دائماً بجانبنا |
Wir ehren diejenigen, die an unserer Seite gekämpft haben. | Open Subtitles | ونحترم أولئك الذين قاتلوا بجانبنا |
Wenn er noch nebenan wohnen würde, hätte er keine Probleme mit seiner Versicherung. | Open Subtitles | إذا كان مازال يسكن بجانبنا لما كان لديه هذه المشكله مع التأمين |
Über Generationen haben wir unsere Kinder genauso aufgezogen wie Millionen anderer Spezies die mit uns leben. | TED | لأجيال ، كنا نربي أولادنا ، ليس خلافاً لملايين المخلوقات الأخرى التي تعيش بجانبنا. |
Und nicht nur das... Das Recht ist auch auf unserer Seite. | Open Subtitles | . وليس ذلك فقط . سيكون لدينا الحق بجانبنا |
Herr Jesus, obwohl unser Land protestantisch geworden ist, aus dem einzigen Grund, damit unser fetter, böser König seine treue Gattin verlassen kann, wissen wir, du bist auf unserer Seite. | Open Subtitles | سيدي اليسوع مع أن دولتنا بروتستنينية ولأننا سمناء اجعلنا نهزم الملك وزوجته المخلصة نحن نعرف أنك بجانبنا |
Die Sowjets würden niemals einen Krieg riskieren solange wir eine wandelnde nukleare Abschreckung auf unserer Seite haben. | Open Subtitles | .. لن يخاطر السوفييت بالدخول في حرب بينما نحن لدينا رادع نووي يمشي على قدمين بجانبنا |
Wissen Sie, es ist wirklich schön, zu wissen, dass jemand hier auf unserer Seite ist. | Open Subtitles | تعلمين من أللطيف أن أعلم أن هنالك من بجانبنا |
Glücklicherweise haben wir selbst ein Alien auf unserer Seite. | Open Subtitles | لحسن حظنا , لدينا فضائي يعمل بجانبنا هم؟ |
Ich denke, die Frage hier lautet, warum. - Wer steht am ehesten auf unserer Seite? | Open Subtitles | أعتقد أن السؤال هنا هو ؛ لماذا مَن هو بجانبنا ؟ |
Leider haben die Fahrer neben uns nicht so gut aufgepasst. | TED | لسوء الحظ السائقين بجانبنا لم يعطوننا الإنتباه الكافي. |
Er sagte, ich solle stehen bleiben, meinen Rucksack abnehmen und meine Hände auf den Polizeiwagen legen, der neben uns parkte. | TED | طلب مني التّوقف ونَزْعَ حقيبتي وأن أضع يَدَيّ على غطاء محرك السيارة المركونة بجانبنا. |
Oder schneller zu laufen als die Person neben uns. | TED | أو فقط للركض أسرع من الشخص الذي بجانبنا. |
Wir machten es dir nicht immer leicht, aber du warst immer für uns da. | Open Subtitles | لم نستطع دائماً إراحتك لكنك كنت دائماً بجانبنا |
Aber es kann auch vorkommen, dass Menschen, von denen wir glaubten, sie wären immer für uns da, fortgehen. | Open Subtitles | لكن قد يحدث بالحياة أن الناس الذين دائما يكونوا بجانبنا , يذهبوا |
Sie wird nur an unserer Seite kämpfen, wenn ich das Knie beuge. | Open Subtitles | ستقاتل بجانبنا فقط إذا ركعت لها. |
Als wäre Julia da, im Zimmer, an unserer Seite, wie eine Art... riesengroße, gute Fee. | Open Subtitles | بجانبنا كجنيّة عظيمة للغاية. |
nebenan ist ein Nagelstudio. | Open Subtitles | كيف يمكنك التوسع؟ يوجد متجر تجميل أظافر بجانبنا |
Ich spüre, dass du lieber gegen uns als mit uns kämpfen willst. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنك تفضل قتالنا عوضاً عن القتال بجانبنا |