ويكيبيديا

    "بحراً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Seeweg
        
    Aus Hongkong führt nur der Seeweg raus. - Ach ja? Open Subtitles ـ ثمة طريق واحد للخروج من (هونغ كونغ) بحراً ـ حقاً؟
    Wir erinnern uns alle an das Gedicht "Paul Revere's Ride": "eine für den Landweg, zwei für den Seeweg" Open Subtitles نتذكر جميعاً نشيد "رحلة (بول ريفر)"، "واحد إن أتوا أرضاً، وإثنان إن أتوا بحراً"
    Zwei, sie kommen auf dem Seeweg. Open Subtitles ومصباحان يشيران لقدومه بحراً.
    Für viele von ihnen bleibt der Seeweg die einzige Beförderungsmöglichkeit, die sie sich leisten können. Neben seeuntüchtigen Schiffen wäre ihre einzige Alternative, zu schwimmen oder – wie die Menschen an Bord der Princess of the Stars – unterzugehen. News-Commentary إن مثل هذه الإجراءات القانونية غير الشرعية لابد وأن تكون شائعة في دولة يعيش 85% من سكانها في فقر مدقع. وبالنسبة للعديد منهم يظل السفر بحراً الوسيلة الوحيدة المتاحة للتنقل. ونظراً للسفن المتهالكة فإن البديل الوحيد أمامهم أن يسبحوا ـ أو يغرقوا كما غرق ركاب "أميرة النجوم".
    Zunächst ist da die Flüchtlingskrise in Südeuropa, bei der es sich um eine zwar diffusere, aber nicht weniger gefährliche und herausfordernde Bedrohung handelt als bei der russischen Invasion der Ukraine. Angaben der Internationalen Organisation für Migration zufolge haben dieses Jahr bis Juli etwa 150.000 Migranten Europa über den Seeweg erreicht - doppelt so viele wie im Vergleichszeitraum des Jahres 2014. News-Commentary وبوسعنا أن نعزو هذا التغير الطارئ إلى أربعة عوامل. فأولا، هناك أزمة المهاجرين في جنوب أوروبا، والتي تشكل تهديداً أكثر توزعاً ولكنه ليس أقل خطورة وتحدياً من الغزو الروسي لأوكرانيا. وتشير تقديرات منظمة الهجرة الدولية إلى أن نحو 150 ألف مهاجر وصول إلى سواحل أوروبا بحراً هذا العام منذ بداية يوليو/تموز، وهو ضعف الرقم خلال نفس الفترة من عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد