Wenn sie nicht mit dem Teufelszeug aufhört, wird sie eines Tages nochmal von jemandem verbrannt werden. | Open Subtitles | ولو أنها لم تتوقف عن الطرق الشيطانيه التى تتبعها يوم ما سيقوم شخص ما بحرقها |
Leute! Essen! Ich nehme diese Rollen besser bevor sie verbrannt sind. | Open Subtitles | من الأفضل أن أزيل هذه اللفات قبل أن يقومو بحرقها |
In deinem Schrank waren ein paar Sachen ohne Punkt, die hab ich alle im Garten verbrannt. | Open Subtitles | ولقد كانت توجد بعض الأغراض في خزانتك ليس عليها ملصقات لذا ألقيتها مع المهملات وقمت بحرقها في الفناء الخلفي |
Bei dieser nehmen sie Kleidungsstücke und Fotos und verbrennen sie als Teil des Rituals. | TED | حتى إنهم يقومون بأخذ قطع من ملابس وصور، و يقومون بحرقها بالفعل كجزء من الطقوس. |
Sie wollten sie verbrennen, aber dann wollte Ihre Frau das für Sie tun. | Open Subtitles | وكُنت ستقُوم بحرقها ولكن زوجتك عرضت عليك القيام بهذا |
Ihre Frau wollte sie für Sie verbrennen. | Open Subtitles | كنت ستقوم بحرقها ولكن زوجتك عرضت عليك القيام بهذا بدلاً منك |
Selbst, wenn wir an Recycling denken oder davon reden, sehr viel wiederverwertbares Zeugs wird verbrannt oder vergraben, und viele Gemeinden haben, Recycling-Raten, sie haben immernoch viel, das wiederverwertet wird. | TED | وحتى عندما نفكر أو نتحدث عن إعادة التدوير، الكثير من الأشياء القابلة لإعادة التدوير تنتهي بحرقها أو في مواقع طمر النفايات وترك العديد من البلديات، ومعدلات تحويل, تترك الكثير من أجل إعادة تدويرها. |
Ein Albtraum hat sie nicht verbrannt. Das war eine Zigarette. | Open Subtitles | لم يتسبب الكابوس بحرقها بل السيجارة |
Diese Krallen... sind alles, was von meiner Mutter übrig geblieben ist, nachdem deine irre Schwester sie... und den Rest meiner Familie bei lebendigem Leibe verbrannt hat. | Open Subtitles | هذه المخالب هي كل ما تبقى من والدتي... بعد أن قامت شقيقتك المُختلّة بحرقها مع بقية عائلتي وهم على قيد الحياة. |
Ich dachte, die hat Owen im Kamin verbrannt. | Open Subtitles | انا كنت .. انا كنت اعتقد ان اوين) قد قام بحرقها في الموقد) |
Die Gemälde, die Sie anstelle der Hitler-Gemälde verbrannt haben. | Open Subtitles | التي قمت بحرقها في مكان لوحات (هتلر) الخاصة بزوجك |
- Das einzige Problem, das ich sehe, ist dass wir nicht wissen, welche Knochen Bobby und Rufus verbrannt haben sodass wir vielleicht zwei Gräber ausgraben müssten. | Open Subtitles | أننا لا نعلم أي عظام قام (بوبي) و (روفيس) بحرقها لذا قد يتوجب علينا حفر قبرين |
Dann haben sie sie lebendig verbrannt. | Open Subtitles | -قاموا بحرقها حيّة |
Wenn der Sünder eine Taube opfert... soll der Priester sie köpfen, ihre Flügel zerteilen... und sie auf dem Altar verbrennen. | Open Subtitles | اذا تقدّمت حمامة للتضحِية يجب على الكاهن أن يفصل رأسها وأن يقتلع جناحيها وأن يقوم بحرقها على المذبح |
Sie sollen ihn sich merken, dann verbrennen wir ihn gemeinsam. Aber ich vertraue Ihnen. | Open Subtitles | أظن عليكِ أن تحفظيها الآن قبل أن نقوم بحرقها معاً، لكنني يُمكنني الوثوق بكِ حيالها. |
Da ist eine Menge altes Zeug drin, an dem ihr immer noch hängt und heute... nun ja, heute werden wir es einfach verbrennen. | Open Subtitles | . .التي تتمسك بها و اليوم حسنا، اليوم سنقوم بحرقها |
Als sie starb, ließen wir sie verbrennen und die Asche dann ins Weltall schießen. | Open Subtitles | حينما توفيت، قمنا بحرقها وأرسلنا رمادها للفضاء. |
Nun, wir verbrennen sie in einer kontrollierten Umgebung mit angemessener Ventilation. | Open Subtitles | نقوم بحرقها في بيئة محبوسة مع تهوية مناسبة. |
Okay, dann müssen wir sie eben verbrennen. | Open Subtitles | ... حسنا ، إذن سنقوم بحرقها إذن أنا لا أرى لما لا نفعل ذلك |
Ich riss sie aus der Zeitung heraus, und weil ich ihr nicht die Achtung erweisen wollte, sie zu verbrennen, warf ich sie in den Abfalleimer. | Open Subtitles | "لقد مزّقتها, ورفضت" "أن أقوم بحرقها بكرامة" "وقمت برميها في الزبالة" |