ويكيبيديا

    "بحصول" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dass
        
    • zulassen
        
    Aber Euer Diener hat ausgesagt, dass Alden sich tatsächlich gewaltsam Eintritt in der Nacht verschafft hat. Open Subtitles ولكن خادمك الشاب شهد بحصول ذلك مؤكداً بأن السيد ألدن دخل بيتك وسط الليل وبالقوة
    Es geht letztlich nicht darum, dass Frauen mehr oder besseren Sex haben. TED وهذا بالنهاية لا يتعلّق بحصول المرأة على المزيد من الجنس بالكم أو النوع.
    Es geht nicht darum, dass Frauen so viele Orgasmen haben wie Männer. TED ولا يتعلّق أيضاً بحصول المرأة على عدد نشوات جنسيّة كالرجل.
    Ich halte es für kriminell, dass Steve es dazu hat kommen lassen - es ist illegal. Open Subtitles أعتقد بأنه من الإجرام أن سمح ستيف بحصول هذا وأقصد بذلك غير قانوني
    Ich bin bei Ihnen. Ich versprech Ihnen, ich werde nicht zulassen, dass was Schlimmes passiert. Open Subtitles أنا هنا، لن أسمح بحصول مكروه أعدكِ بذلك
    Meinst du, Gott hätte zugelassen, dass all das passiert, wenn er noch leben würde? Open Subtitles أتظن بأنّ السماء كانت لتسمح بحصول هذا إن كانت موجودة ؟
    Ich bin froh, dass es getan wurde, aber nicht, dass du es getan hast. Open Subtitles أنا سعيدة بحصول ذلك، لكن ليس لأنّك فعلتها
    Das alles ist passiert, weil... entweder Dr. House es etabliert hat, dass so was in Ordnung sei in seiner Welt, oder... sein Streich hat Sie abgelenkt, oder... Open Subtitles الان بحصول هذا اما بسبب ان د.هاوس أنشأ ان ذلك مقبول في عالمه
    Meine Jungs haben erst letzte Nacht erfahren, dass eine Düngemittelfabrik ausgeraubt wurde. Open Subtitles رجالي سمعوا البارحة بحصول سرقة لمصنع أسمدة
    Ich bin so froh, dass Mary das Familien-Date hat. Sie hat kaum Zeit mit ihm verbracht. Open Subtitles شخصياً أنا مسرورة جداً بحصول ماري على الموعد العائلي
    Die Vertragsstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen Zugang zu geschlechtsspezifischen Gesundheitsdiensten, einschließlich gesundheitlicher Rehabilitation, haben. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    1. begrüßt es, dass Osttimor am 20. Mai 2002 seine Unabhängigkeit erlangt hat; UN 1 - ترحب بحصول تيمور الشرقية على استقلالها في 20 أيار/مايو 2002؛
    Ebenso ist es wichtig, dass die Fonds und Programme der Vereinten Nationen sich verpflichten, die Einbeziehung von Altersfragen in ihre Programme und Projekte, namentlich auf Länderebene, sicherzustellen. UN ففي أقل البلدان نموا، وإن كان من غير الجائز قطعا الكلام عن الشيخوخة، بدأت تبرز بعض الأعراض، التي يتسنى لنا من خلالها التنبؤ بحصول تحول كبير في مجتمعاتها السكانية.
    Schön, dass die Kloputzer erwähnt wurden. Open Subtitles سررت بحصول منظّفي الحمّامات على تنويه
    Sie haben zugelassen, dass es seit Jahren so läuft. Open Subtitles انت سمحت بحصول ذلك كل السنوات الماضية
    Du sprachst mit Doctore, nachdem gesagt wurde, dass Barca seine Freiheit erlangte. Open Subtitles لقد تحدثتِ إلى (دوكتوري) بعد أن عرف بحصول (باركا) على حريته
    Es tut mir leid Ihnen sagen zu müssen, dass es einen schrecklichen Unfall gab. Open Subtitles أنا أتأسف لإخبارك بحصول حادث مؤسف
    Welcher Gott würde so etwas zulassen? Open Subtitles أي نوع من الآلهة يسمح بحصول ذلك؟
    - Sie dürfen das nicht zulassen. - Geben Sie mir nicht Schuld daran. Open Subtitles لا يمكنك السماح بحصول هذا - لا تضع اللوم عليّ -
    Nein, das dürfen wir nicht zulassen. Open Subtitles لا ، لن نسمح بحصول هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد