- Keiner weiß, was wirklich geschehen ist. Das alles wird einfach... verschwinden. | Open Subtitles | لا يعلم أحد بحقيقة ما جرى، وهذه الحادثة ستمر إلى زوال. |
Würden Sie es entschärfen und mir sagen, was es bedeutet? | Open Subtitles | هل يمكن أن تهذبها قليلاً وتخبرنى بحقيقة ما تقول |
Hört zu, ihr Scheißer, ich will endlich wissen, was hier läuft. | Open Subtitles | إما أن تخبرونني بحقيقة ما يجري أو لن أحرك عضلة واحدة من جسمي |
Bart, ich bewerte ihn erst, wenn ich weiß, was da draußen los war. | Open Subtitles | لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك |
ist, was wahr mich kundgibt. | Open Subtitles | تستطيع أن تخبرك بحقيقة ما يشعر به الإنسان |
Könntest du uns erzählen, was genau geschah in den darauffolgenden Minuten? | Open Subtitles | هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث يا باربرة فى الدقائق القليلة القادمة |
Ich weiss, aber sobald Tante Jackie aufwacht, wird sie erzählen, was wirklich passiert ist. | Open Subtitles | أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث |
Soll ich einmal enthüllen, was wirklich passiert ist, vor 13 Jahren? | Open Subtitles | أيمكن أن أبوح بحقيقة ما حدث تلك الليله من 13 عاما مضت ؟ |
Jemand, der im Zeugenstand nicht schildern kann... was geschehen ist. | Open Subtitles | شخص لا يستطيع الوقوف على المنصة للشهادة وإخباركم بحقيقة ما جرى بنفسها |
Vielleicht waren Sie unschuldig, vielleicht aber auch nicht. Das macht für uns aber keinen Unterschied, denn wir wissen, was sie dem Justizvollzugsbeamten in Pelican Bay angetan haben. | Open Subtitles | لا يوجد اختلاف لدينا لأننا نعلم بحقيقة ما فعلته لحارس السجن هناك في سجن خليج بليكان |
Wäre es nicht besser, wenn du ganz sicher wüsstest, was los ist? | Open Subtitles | ألن يكون من الأفضل أنْ تعلم بحقيقة ما يجري ؟ |
Wenn dieser Kerl redet, und die Wahrheit erzählt, was mit der Krankenschwester vom Präsidenten passiert ist, könnte die ganze verdammte Sache scheitern. | Open Subtitles | 00 إذا أخبرهم بحقيقة ما حل بممرّضة الرئيس سينهار الموضوع بأسره |
Sie werden Ihre Freunde, ihre Familie, und alle, denen Sie begegnen, über das belügen, was Sie wirklich machen. | Open Subtitles | ستكذبون على أصدقائكم وعائلتكم وعلى كل من تقابلونه بحقيقة ما تفعلونه |
Ich rate Ihnen, mir vorher zu sagen, was passiert ist. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تخبرني بحقيقة ما جرى قبل بلوج الحقيقة. |
Ich hab sie getrunken. was einem Backstagepass zur Realität gleichkam. | Open Subtitles | لقد شربته والذي أعلمني بحقيقة ما وراء الكواليس |
- Und ob, also warum hörst du nicht mit dem beschützenden Macho-Mist auf und sagst mir, was wirklich los ist? | Open Subtitles | لكنّه يعنيني. فلمَ لا تكفّ عن هزلك الوقائيّ وتخبرني بحقيقة ما يجري؟ |
Wie viel von dem, was dein Boss hier auf dieser Insel wirklich treibt, weißt du, Kumpel? | Open Subtitles | ما مدى علمك بحقيقة ما يفعله زعيمك على هذه الجزيرة يا صاح؟ |
Hey, vielleicht hättest du der Polizei sagen sollen, was hier wirklich vor sich geht. | Open Subtitles | ربما وجب عليك إخبار رئاسة الشرطة بحقيقة ما يجري. |
Könntest du uns erzählen, was genau geschah... in den darauffolgenden Minuten? | Open Subtitles | هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث، يا باربرة ... فىالدقائقالقليلةالقادمة |
Warum sagst du nicht, was du wirklich denkst? | Open Subtitles | لمَ لا تفصحين بحقيقة ما في خُلدك؟ |