ويكيبيديا

    "بحقيقة ما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • was
        
    - Keiner weiß, was wirklich geschehen ist. Das alles wird einfach... verschwinden. Open Subtitles لا يعلم أحد بحقيقة ما جرى، وهذه الحادثة ستمر إلى زوال.
    Würden Sie es entschärfen und mir sagen, was es bedeutet? Open Subtitles هل يمكن أن تهذبها قليلاً وتخبرنى بحقيقة ما تقول
    Hört zu, ihr Scheißer, ich will endlich wissen, was hier läuft. Open Subtitles إما أن تخبرونني بحقيقة ما يجري أو لن أحرك عضلة واحدة من جسمي
    Bart, ich bewerte ihn erst, wenn ich weiß, was da draußen los war. Open Subtitles لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك
    ist, was wahr mich kundgibt. Open Subtitles تستطيع أن تخبرك بحقيقة ما يشعر به الإنسان
    Könntest du uns erzählen, was genau geschah in den darauffolgenden Minuten? Open Subtitles هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث يا باربرة فى الدقائق القليلة القادمة
    Ich weiss, aber sobald Tante Jackie aufwacht, wird sie erzählen, was wirklich passiert ist. Open Subtitles أعلم، ولكن عندما تستيقظ خالتي، جاكي ستخبرهم بحقيقة ما حدث
    Soll ich einmal enthüllen, was wirklich passiert ist, vor 13 Jahren? Open Subtitles أيمكن أن أبوح بحقيقة ما حدث تلك الليله من 13 عاما مضت ؟
    Jemand, der im Zeugenstand nicht schildern kann... was geschehen ist. Open Subtitles شخص لا يستطيع الوقوف على المنصة للشهادة وإخباركم بحقيقة ما جرى بنفسها
    Vielleicht waren Sie unschuldig, vielleicht aber auch nicht. Das macht für uns aber keinen Unterschied, denn wir wissen, was sie dem Justizvollzugsbeamten in Pelican Bay angetan haben. Open Subtitles لا يوجد اختلاف لدينا لأننا نعلم بحقيقة ما فعلته لحارس السجن هناك في سجن خليج بليكان
    Wäre es nicht besser, wenn du ganz sicher wüsstest, was los ist? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أنْ تعلم بحقيقة ما يجري ؟
    Wenn dieser Kerl redet, und die Wahrheit erzählt, was mit der Krankenschwester vom Präsidenten passiert ist, könnte die ganze verdammte Sache scheitern. Open Subtitles 00 إذا أخبرهم بحقيقة ما حل بممرّضة الرئيس سينهار الموضوع بأسره
    Sie werden Ihre Freunde, ihre Familie, und alle, denen Sie begegnen, über das belügen, was Sie wirklich machen. Open Subtitles ستكذبون على أصدقائكم وعائلتكم وعلى كل من تقابلونه بحقيقة ما تفعلونه
    Ich rate Ihnen, mir vorher zu sagen, was passiert ist. Open Subtitles لذا أقترح أن تخبرني بحقيقة ما جرى قبل بلوج الحقيقة.
    Ich hab sie getrunken. was einem Backstagepass zur Realität gleichkam. Open Subtitles لقد شربته والذي أعلمني بحقيقة ما وراء الكواليس
    - Und ob, also warum hörst du nicht mit dem beschützenden Macho-Mist auf und sagst mir, was wirklich los ist? Open Subtitles لكنّه يعنيني. فلمَ لا تكفّ عن هزلك الوقائيّ وتخبرني بحقيقة ما يجري؟
    Wie viel von dem, was dein Boss hier auf dieser Insel wirklich treibt, weißt du, Kumpel? Open Subtitles ما مدى علمك بحقيقة ما يفعله زعيمك على هذه الجزيرة يا صاح؟
    Hey, vielleicht hättest du der Polizei sagen sollen, was hier wirklich vor sich geht. Open Subtitles ربما وجب عليك إخبار رئاسة الشرطة بحقيقة ما يجري.
    Könntest du uns erzählen, was genau geschah... in den darauffolgenden Minuten? Open Subtitles هلا أخبرتينا بحقيقة ما حدث، يا باربرة ... فىالدقائقالقليلةالقادمة
    Warum sagst du nicht, was du wirklich denkst? Open Subtitles لمَ لا تفصحين بحقيقة ما في خُلدك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد