Aber bis dahin werdet ihr weit weg und in Sicherheit sein. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت كل واحد منكم سوف يكون بعيدا وآمنة. |
Versuchen Sie bis dahin was aufzubauen. | Open Subtitles | حاول أن يكون البيت مليئا بأجهزة التنصت بحلول ذلك الوقت |
bis dahin wird die Transportgesellschaft, die ich anheuerte, | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت . شركة الشحن التي وظفتها |
- Also musst du bis dahin fertig sein. | Open Subtitles | و لذلك عليك أن تنتهي منه بحلول ذلك الوقت هذا الجمعه ؟ |
Wenn Sie einen Zusatz einreichen wollen, dann braucht er ihn bis dahin. | Open Subtitles | اذا عندك اضافه لكي تقدميها، يجب ان تكون موجوده بحلول ذلك الوقت |
Und meine Leute arbeiten eng mit der Spiel-Kommission zusammen, um sicherzustellen, dass unsere Lizenz bis dahin genehmigt ist. | Open Subtitles | ورجالي ملتزمين بخطة العمل لضمان أن لدينا الترخيص في محله بحلول ذلك الوقت. |
Du gehst also davon aus, dass ich bis dahin keine feste Freundin haben werde? | Open Subtitles | اذا انت فقط تفترضين انني لن احصل على شريكة حقيقية بحلول ذلك الوقت ؟ |
bis dahin steh ich schon eingelegt im Regal. | Open Subtitles | سأكون مرطبان على الرفّ العلوي بحلول ذلك الوقت |
bis dahin werden wir sicher aus dem Hafen heraus sein. | Open Subtitles | ,بحلول ذلك الوقت . سنكون بأمان خارج الميناء |
Hoffentlich hat Reece bis dahin ein paar Informationen von den Meachum Leuten, die Tyler in dem Video genannt hat. | Open Subtitles | نأمل بحلول ذلك الوقت ريس تحصل على بعض المعلومات عن هؤلاء الناس ميكوم الذين سجل تايلر لهم الفيديو |
bis dahin wird alles vorbei sein. Jemand hat eine neue Flotte Kriegsschiffe. | Open Subtitles | سيكون الأمر قد إنتهى بحلول ذلك الوقت ، شخص ما لديه أسطول جديد من السفن الحربية |
Knox kommt in ein, zwei Tagen. bis dahin... - sind wir längst über alle Berge. | Open Subtitles | لكن بحلول ذلك الوقت سنكون في الجهة الأخرى من العالم |
bis dahin solltest du dich etwas herrichten. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ أن تكوني أكثر أناقة بحلول ذلك الوقت |
Mir wird bis dahin nichts so Großartiges einfallen. | Open Subtitles | لن يمكنني ابدا ان اتي بشيئ عظيم بحلول ذلك الوقت |
Ich bin Anfang 40, bis dahin werde ich das Zeitliche gesegnet haben, aber meinen 8 jährigen Sohn ermahne ich, sich fit zu halten für jenen glorreichen Septembermorgen im Jahre 2038, wenn er im Nationalarchiv lesen kann, was FBI und CIA alles gewusst haben. | Open Subtitles | أنا في أوائل الأربعينات من العمر لذلك سأكون من سكان المقابر بحلول ذلك الوقت ولكنى بالفعل أقول لأبني ذو الثماني سنوات أن يحافظ على نفسه لائقا بدنيا |
Meinen Sie, dass Sie bis dahin alles klären können? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك ستحل كل شئ بحلول ذلك الوقت |
Wenn ich bis dahin nicht die M-4s bekomme, werden in Charming einige neue... schwarze Gesichter aufkreuzen. | Open Subtitles | إن لم أحصل على تلك البنادق بحلول ذلك الوقت فستكون هناك بعض الوجوه السوداء الجديدة تحوم بشوارع "شارمينغ" |
Aber bis dahin wird Vioplex dieser Firma Milliarden von Dollar einbringen. | Open Subtitles | "ولكن بحلول ذلك الوقت ، سيكون "فيوبلكس قد حقق لهذه الشركة المليارات من الدولارات |
bis dahin verlieren wir ihn an den Computer. | Open Subtitles | سنفقده داخل حاسوبه بحلول ذلك الوقت. |
bis dahin bin ich längst weg. | Open Subtitles | لا بحلول ذلك الوقت سأكون توجهت بعيداً |