ويكيبيديا

    "بحمايتها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • beschützt
        
    • beschützen
        
    • retten
        
    • schützen
        
    Er hat unsere Freundin angegriffen und ihr Mann hat sie beschützt, und jetzt beschützen wir sie. Open Subtitles هاجم صديقتنا وزوجها قام بحمايتها والآن نحن سنحميهم
    Er würde nur sagen, dass er sie beschützt. Open Subtitles لا اعلم. كل ما قاله هو انه يقوم بحمايتها
    Du kannst sie immer noch beschützen, wenn du ihr die Wahrheit sagst. Open Subtitles أنا أحميها. ستستمر بحمايتها إن أخبرتها بالحقيقة، وربّما حتى أكثر أماناً.
    Wenn sie es so beschützen, muß der Schatz hier unten sein. Open Subtitles ماداموا يقومون بحمايتها هكذا, فلابد من وجود كنز هنا
    Vielleicht gibt es Dinge, die wir nicht retten sollten. Open Subtitles ربما هناك أشياء من المفترض ألاّ نقوم بحمايتها
    Um sie zu schützen, verschwand er, als sie noch in der Highschool war. Open Subtitles لذا حتى يقوم بحمايتها اختفى بينما كانت في المدرسة الثانوية
    Dann ist sie entweder selbst die Reisende oder sie beschützt sie. Open Subtitles هذا يُشير إلي شيئين ، إمّا أن تكون هي المسافر " ، أو أنها تقوم بحمايتها "
    Die First Lady möchte nicht wahrhaben, dass der Mann, der sie beschützt hat, ein Attentat auf ihren Ehemann plant. Open Subtitles - نعم من الطبيعى ألا ترغب السيدة الأولى فى تصديق أن الرجل الذى يقوم بحمايتها خلال الشهور الثمانية الأخيرة
    Weil Sie sie nicht beschützt haben. Open Subtitles لأنك لم تقم بحمايتها
    Sie haben Sie vor denen beschützt? Open Subtitles هل كنت تقوم بحمايتها منهم ؟
    Ich habe Sie immer beschützt. Open Subtitles لقد كنت أقوم بحمايتها دائماً
    Sie ist diejenige, die du beschützt. Open Subtitles أنها من تقوم بحمايتها
    Er sagte, der Hund hätte seine kleine Schwester in die Wange gebissen, und er hätte sie beschützen müssen. Open Subtitles قال بأن الكلب قام بعضّ أخته الصغيرة في خدها فقام بحمايتها
    Mein Schicksal ist an ihres gebunden. Mir sollte es erlaubt sein, sie zu beschützen. Open Subtitles مصيري رهين مصيرها، ويجب أن يُسمح لي بحمايتها.
    Bitte... finden Sie sie, beschützen Sie sie. Open Subtitles رجاءاً، أعثرا عليها، وقوما بحمايتها
    Für die Spezies, die wir in Ruhe gelassen haben, die wir beschützen – zum Beispiel Meeressäuger in den letzten Jahren, und Meeresvögel – verbessert sich die Lage ein bisschen. TED و بالنسبة للكائنات الحية التي قررنا تركها, التي نقوم بحمايتها -- مثل الثدييات البحرية في السنوات الأخيرة و طيور البحر -- هناك بعض الإصلاح.
    Ja, ist keine Sache, ich werde es beschützen! Open Subtitles لا توجد مشكلة، سأقوم بحمايتها
    Es ist eine Lüge, die von Ihr kreiert wurde, und von Ihren Freunden fortgesetzt wurde, um sie zu retten. Open Subtitles لاختطافها و هروبها هي كذبه كذبه ابتكرتها هي وتم احيائها بواسطة اصدقائها الذين ساعدو بحمايتها
    Aber ich, Hercule Poirot, hatte mir geschworen, sie zu retten. Open Subtitles إلا أن هيركيول بوارو وعدها بنفسه بحمايتها ! ؟
    Wir halfen ihr. Wir retten sie. Open Subtitles . لقد ساعدناها , لقد قمنا بحمايتها
    - Es ist eine Sache... welche sie beweisen wird, wenn ihre Eltern auftauchen... und du beginnst sie vor denen zu schützen. Open Subtitles انه امر و ذلك سوف تثبته هي عندما ياتي والديها و تبدأ أنت بحمايتها منهما
    Wir haben keine Möglichkeit, sie zu schützen. Open Subtitles هذا خرق للحمايه، لا مجال لان نقوم بحمايتها هناك!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد