ويكيبيديا

    "بداخلها" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • drin
        
    • in ihr
        
    • im
        
    • drinnen
        
    • in sich
        
    • hier für
        
    • hinein
        
    • dort
        
    • rein
        
    • Inhalt
        
    • stecken
        
    • darin
        
    • enthielt
        
    Durchforste jede Akte des Originalfalls und stelle sicher, dass das Dokument nirgendwo drin ist. Open Subtitles إذهبي لكل ملف في الدعاوي الأصلية تأكدي أن هذه الوثيقة ليست موجودة بداخلها
    Wenn dir jemand eine Schachtel gibt und sagt, dass etwas total Verrücktes drin ist, aber du nicht reinschauen darfst, schaust du natürlich rein! Open Subtitles انا أعني، إن سلّمك احدٌ علبة و قال انّ هناك شيئا مرّوعا بحق بداخلها لكن ليس مسموحا لك أن تنظر فيها
    Stülpt man einen Hohlkörper unter Wasser, bleibt die Luft drin. Open Subtitles بأن السفينة المعدنية تحتفض بالهواء بداخلها
    Dann tötet der Stuhl jede Alienmaterie in ihr während die menschliche unangetastet bleibt. Open Subtitles إذا المقعد سيقتل أى ماده فضائيه بداخلها وسيترك جانبها الإنسانى بدون تدخل
    Sie konnte im Haus den Himmel sehen, und das machte sie glücklich. Open Subtitles ولكنها كانت تري السماء عندما كنَّا بداخلها وهذا يجعلها سعيدة جداً
    Ja, aber er war auch drin, als ich die Tasche wiederbekam. Open Subtitles نعم ، لكن كان المفتاح بداخلها عندما أستعدت الحقيبة
    Ja, aber er war noch drin, als ich sie wiederbekam. Open Subtitles نعم ، لكن كان المفتاح بداخلها عندما أستعدت الحقيبة
    Nicht in dem Geldschrank, Groggy, sondern da drin steckt eine halbe Million. Open Subtitles المال ليس في الخزينة انه هناك حوالي المليون دولار بداخلها
    Der Schmuck ist also da drin. Open Subtitles على أية حال , المجوهرات بداخلها كل ما عليك فعله هو سرقتهم
    Super. Den Beutel der sechs Dämonen. Was ist da drin, Egg? Open Subtitles رائع، حقيبة الستة شياطين، عظيم ماالذى بداخلها " إيج "؟
    Da drin liegen ein sauberer Pass und 10.000 Dollar in bar. Open Subtitles ويوجد بداخلها جواز سفر أصلى و10.000 دولار نقدا
    Kisten aus Übersee wurden in seiner Fabrik am Zoll der Franzosen vorbeigeschleust, aber meine Leute fanden nicht heraus, was in den Kisten drin ist. Open Subtitles صناديق من خارج البلاد وصلت إلى مصنعه بعد مرورها بالجمارك الفرنسية لم تستطع مصادري تحديد ماذا بداخلها
    Diese Raupe wurde angegriffen von einer parasitären Wespe, die in ihr Eier abgelegt hat. TED تمت مهاجمة هذه اليرقة بواسطة دبور طفيلي وضع البيض بداخلها.
    Ein Dämon lebt nun in ihr. Mächtig und bösartig. Open Subtitles أى شيطان يعيش الأن بداخلها أحدى قوى الشر العظمى
    im Flugzeug ist ein Safe, über dessen Inhalt du nichts zu wissen brauchst. Open Subtitles على متن تلك الطائره توجد خزينه بداخلها شئ لا حاجه بك لمعرفتة
    Dieses mal sind Schokochips mit drinnen. Open Subtitles هذه المرة خبزت رقائق من الشوكلاته بداخلها
    Ein leeres Auto, das plötzlich eine wochenalte Leiche in sich hat? Open Subtitles ماذا السيارة الفارغة فجأة أصبح بها جثة قديمة بداخلها ؟
    Einige sagen, wir werden hier für immer feststecken, aber wir werden nie aufhören, darum zu kämpfen, einen Weg herauszufinden. Du hast ein 19 jähriges Mädchen getötet, das dein Neffe liebte! Open Subtitles البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً.
    Warum fügt ihr mir nicht gleich einen Schnitt zu und träufelt Zitrone hinein? Open Subtitles بينما كنت هنا لماذا لم تعطينى قطعة ورق لطيفه و عصير ليمون بداخلها
    dort wohnt ein engagierter Student, etwa 100 km weg von zu Hause. TED بداخلها كان يقبع طالب مجدّ على بعد 60 ميلاً عن وطنه.
    darin scheinen so viele Gefühle zu stecken. TED فالعديد من المشاعر تبدو كانها مختبئة بداخلها
    Man kann auch einen Regentropfen auffangen und das darin verborgene Gefühl öffnen. TED يمكنكم أيضا إيقاف احدى قطرات المطر و فتح المشاعر التي بداخلها.
    Ich reiste allein mit einem Rucksack, der Computer, der Kamera und Mikrofone enthielt. TED كنت أسافر وحيداً مع حقيبة ظهر بداخلها كمبيوتر، و كاميرا، و ميكروفونات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد