ويكيبيديا

    "بدون الحاجة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ganz zu
        
    • Nicht zu
        
    • ohne
        
    Duften vor Fruchtbarkeit, Ganz zu schweigen von Sensibilität oder gar... Erotik. Open Subtitles معطر، بالخصوبةِ، بدون الحاجة لذكر الإحساس أَو حتي الإثارة الجنسية.
    Dumm, Sie schulden mir immer mehr, von der Miete Ganz zu schweigen. Open Subtitles تلك أخبار سيئة فاتورتك قد ارتفعت بدون الحاجة لذكر الإيجار
    Von der Spesenrechnung Ganz zu schweigen. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر البعض جدا نفقات السفر المشكوك فيها.
    Nicht zu vergessen, die frische Luft, die nette Gesellschaft, diese tolle Insel. Open Subtitles اكيد. بدون الحاجة لذكر الهواء النقي، الصحبة اللطيفة
    Nicht zu erwähnen die Zerstörung der Lobby des Nord Turms Open Subtitles بدون الحاجة لذكر الضرر الواقع على لوبى البرج الشمالى
    Vieles wurde durch Verfahrensänderungen erreicht, ohne dass deswegen der Wortlaut geändert werden musste. UN لقد تحقق الكثير بإدخال تغيرات على الممارسة بدون الحاجة إلى تعديل الميثاق.
    Wir können versuchen, sie zu kontrollieren, ohne ein grundlegendes Verständnis jeder Komponente. TED و يمكنك محاولة السيطرة عليها بدون الحاجة لفهم كل مكون لها
    Ich hätte Hahn im Korb sein können, Ganz zu schweigen von der geilen Maria Magdalena. Open Subtitles انا يمكن ان اكون الى حد الركبة فى قيادة النساء بدون الحاجة لذكر المؤخرات انا مغرم بمؤخرة مارى مجدلين
    Ganz zu schweigen davon dass sie am 11.September noch nicht einmal auf dem Flugplan standen. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأنهما لم يدرجا فى جداول الطيران فى 11 سبتمبر
    Ganz zu schweigen davon, dass jedes Blatt Papier mit seinem Namen drauf oder einem Bild von ihm... aus meinem Büro verschwunden ist. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر ان كل شي متعلق باسمه او صورته قد أختفي من مكتبي
    Ganz zu schweigen von den Seymours und ihrem milchgesichtigen Mädchen. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر عائلة سيمور وتلك البنتِ حليبيةِ الوجهِ لهم.
    An den Wänden und an der Decke, Ganz zu schweigen vom Holzfußboden, den sie erst letzte Woche einbauen ließ. Open Subtitles ..يغطي الجدرانوالسقف. بدون الحاجة لذكر خشب الأرضية،
    Mir wurden Milliarden von Cubits an Ausrüstung anvertraut, von Tausenden von Leben Ganz zu schweigen. Open Subtitles ملايين المقاييس تستحق قيمة تجهيزات لى .بدون الحاجة لذكر آلاف الحياةِ
    Es gibt eine Unzahl von Waffen, Vehikeln and Strategien zu bewältigen, Nicht zu vergessen eien extrem vertrackte Vorgeschichte. Open Subtitles هناك أسلحة و عربات و إستراتيجيات لا تعد ولا تحصى يجب أن تتقنيها بدون الحاجة لذكر أحداث القصة الرئيسية المعقدة
    Nicht zu erwähnen, dass Rebecca und ich uns nicht mögen. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأنني وريبيكا لا نحب حتى بعضنا البعض.
    Nicht zu vergessen, dass du meinen Bruder belogen hast und er das Baby eines anderen großzog. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر أن خدعت أخي و جعلته يربي ابن رجل آخر
    Wenn du mich gestern Abend nicht abgewürgt hättest, hätten wir den Durchbruch zusammen haben können, Nicht zu vergessen wesentlich früher. Open Subtitles لربّما إذا لم تقاطعني ليلة أمس كان يمكن أن نحرز تقدم سويا بدون الحاجة لذكر الكثير قريبا
    Nicht zu vergessen die Online-Spender-Registrierung. Open Subtitles يَعْرفُ الأصدقاءَ، عائلة. بدون الحاجة لذكر على الإنترنت تسجيل متبرعِ.
    Weißt du, wie lange wir durch das All treiben können ohne auf der Erde zu landen? Open Subtitles هل تعرفين لكم من الوقت يمكن أن تتنزهي في الفضاء بدون الحاجة للارتطام بالأرض ؟
    Das Universum ist riesig und wir sind klitzeklein, ohne den Bedarf nach einer weiteren religiösen Superstruktur. TED الكون كبير ونحن ضئيلين بدون الحاجة للمزيد من الفوقية الدينية
    Und das ermöglicht es mir, diskret auf die Uhr zu schauen, hier, ohne den Arm zu anzuwinkeln. TED فتستطيع مشاهدة الوقت بسهولة، بدون الحاجة لثني اليد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد