Sie hatten auch zahlreiche Patente für die grundlegenden Teile des Flugzeuges bekommen. | TED | وقاموا أيضا بالحصول على العديد من براءات الإختراع على أجزاء أساسية من الطائرة |
Glücklicherweise gab es diese Patente nicht überall. | TED | لحسن الحظ ، براءات الإختراع هذه لم تكن موجودة في كل مكان. |
Heute sind alle Länder dazu verpflichtet, Patente für Arzneimittel anzubieten, die mindestens 20 Jahre Bestand haben. | TED | اليوم ، كل الدول ملزمة بتوفير براءات الإختراع للأدوية والتي تدوم لـ 20 عاما على الأقل. |
Das U.S. Patentamt ist der einzige gerichtliche Körper, welcher sich mit dieser Streitigkeit auseinandersetzen sollte. | Open Subtitles | مكتب براءات الإختراع الأمريكي هو الهيئة القضائية الوحيدة التي عليها تولي أمر هذا النّزاع |
Du gehst zurück ins Büro, um einen Störungsantrag beim Patentamt einzureichen. | Open Subtitles | ستعود إلى المكتب لتوثيق ادّعاء تضارب مع مكتب براءات الإختراع |
Patentamt und Regierung sahen sich die "Erfindung" an: "Ausgeschlossen". | Open Subtitles | دائرة براءات الإختراع وحكومة الولايات المتحدة ألقيا نظرة على ما ورد بهذا الإختراع |
General Electric und Prof. Chakrabarty hatten ein Patent auf eine Ölschlamm fressende Mikrobe beantragt. | Open Subtitles | لقد حدثت كعمليات تشغيل متضامنة "جنرال إلكتريك" والأستاذ "شاكربارتي" قدمت لدائرة براءات الإختراع مع جرثومة صغيرة |
Sie holen mich von meinem Bohrturm, weil Sie ein Patent von mir geklaut und beim Zusammenklempnern versagt haben? | Open Subtitles | نصف الطريق حول العالمِ لأنك سرقت تصميمى لم تستطيع أن تقرأ المخطط ووضعها سوية براءات الإختراع لا تقدم إلى الفضاء الخارجي "أخرس "كوينسى |
Es gab buchstäblich Tausende Patente auf das menschliche Genom. | TED | كان هناك آلاف من براءات الإختراع في جينات الإنسان، حرفياً |
Alles in allem waren die Gerichte nicht bereit, diese Patente zu verwerfen. | TED | لذلك، الحد الأدنى هو: المحاكم لم ترد إسقاط براءات الإختراع |
Die US-Regierung beschloss zu handeln, und zwang die Patentinhaber ihre Patente für andere verfügbar zu machen, um die Flugzeugproduktion zu ermöglichen. | TED | فقررت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تتصرف وأجبرت حملة براءات الإختراع هؤلاء على جعل براءات إختراعاتهم متاحة ليتشاركوها مع الآخرين لجعل تصنيع الطائرات ممكنا. |
9.000 Euro pro Jahr. Die Patente für diese Medikamente gehörten einigen westlichen Pharmaunternehmen, welche nicht unbedingt willens waren, diese Patente zugänglich zu machen. | TED | براءات الإختراع على هذه الأدوية كانت مملوكة لبعض شركات الادوية الغربية والتي لم تكن بالضرورة على إستعداد لجعل براءات الإختراع تلك متاحة. |
All unsere Patente, unsere gesamte Herangehensweise gegenüber Patenten und Erfindungen, basiert auf der Annahme, dass der Erfinder weiß, wofür die Erfindung gut ist, wenn wir sagen können, wofür es gut ist. | TED | كل براءات الإختراع , و كل توجهاتنا لبراءات الإختراع و الإبتكار تعتمد على الفكرة لأن المبتكر يعرف الغرض من الإبتكار نستطيع أن نقول ذلك |
Sieben Jahre später entschied das Patentamt lapidar: | Open Subtitles | لكننا نعتقد بأن هذا قرار صغير بعد سبعة سنوات أصدرت دائرة براءات الإختراع بالولايات المتحدة |
Ich würde dir raten, ans Telefon zu gehen, das Patentamt anzurufen und herauszufinden, wer da gegen uns spielt. | Open Subtitles | أقترح أن تمسك بالهاتف ، اتصل بمكتب براءات الإختراع و اكتشف من هزمنا إليها ، ثمّ ستطلب من (دونا) إيجاد أي قاضٍ سيستمع لنتمكن من الحصول على إنذار قضائي |