ويكيبيديا

    "برادوك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Braddock
        
    • Braddocks
        
    • Braddock-Fall
        
    Aber er sagt mir, wenn Braddock gesteht, wird er es Ihnen geben. Open Subtitles لكنه طلب مني أن أخبرك أنه لو اعترف برادوك سيعطيه لك
    Im industriellen Vorort Braddock steht Andrew Carnegies erstes Stahlwerk, die Edgar-Thomson-Werke. TED تعتبر برادوك الضاحية الصناعية وهي موطن أول مصنع للفولاذ لأندرو كارنيجي، مصانع إدغار طومسن.
    Die Tradition und die große Erzählung von Braddock besteht größtenteils aus Geschichten von Industriellen und Gewerkschaften. TED تتكون معظم الحكايات المهمة والتقليدية في برادوك من قصص عن أرباب الصناعة ونقابات العمال.
    Die Massenmedien ignorierten den Umstand, dass Braddock überwiegend schwarz ist. TED تناست وسائل الإعلام حقيقة أن برادوك أغلب سكانها من السود.
    Obwohl Braddock seine Anschuldigungen nie beweisen konnte, war er einer der eifrigsten Befürworter der Theorie, dass es heute noch Amerikaner gibt, die in Vietnam festgehalten werden. Open Subtitles على الرغم من عدم ايجاد دليل يثبت مزاعمه برادوك هو احد انصار هذه الفرضية ان الاسرى الاميركان لا زالوا محتجزين في فيتنام حتى اليوم
    Ist das nicht, warum Colonel Braddock mitkam? Als unwiderlegbarer Beweis? Open Subtitles اليس لدى الكولونيل برادوك ادلة دامغة كما يقول
    Senator Porter, wir wissen, dass Colonel Braddock nur mitgebracht wurde, um meine Regierung in Verlegenheit zu bringen. Open Subtitles سيناتور بورتر, نحن جميعنا نعرف ان سبب حضور الكولونيل برادوك الوحيد هو محاولة ارباك الحكومة الفينامية
    Diese Leute waren Augenzeugen einiger Kriegsverbrechen, die Colonel Braddock gegen das vietnamesische Volk begangen hat. Open Subtitles هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب التي ارتكبها الكولونيل برادوك ضد الشعب الفيتنامي
    Colonel Braddock... stimmt es nicht, dass während des Krieges 5.000 amerikanische Dollar auf Ihren Kopf ausgesetzt waren? Open Subtitles كولونيل برادوك, اليس صحيح انه خلال الحرب كان هناك مبلغ 5000 دولار لمن ياتي براسك
    Die vorliegenden Gräueltaten waren der einzige Grund, warum Colonel Braddock hier festgehalten wurde! Open Subtitles الاعمال الوحشية, كما هو موثق امامكم هي السبب الحقيقي وراء سجن الكولونيل برادوك هنا
    Ich sehe nur eine Möglichkeit, wie Sie hier je herauskommen können, und die wäre, wenn Braddock alles gesteht. Open Subtitles سبيلكم الوحيد لمغادرة معسكري هو ان يعترف برادوك
    Colonel Braddock, ich muss mit Ihnen reden. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك, أريد أن أتحدث إليك
    Gesteht Braddock die Kriegsverbrechen, sind wir frei. Open Subtitles أقول إن كل ما على برادوك فعله هو الإعتراف بجريمة حرب حقيرة و سيرسلنا ين إلى وطننا
    Colonel Braddock, ich sprach mit meinen Vorgesetzten, sie würden Sie freilassen wenn Sie uns gestatten, Ihr Geständnis zu filmen. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب
    Colonel Braddock, ich wollte es Ihnen erst nicht sagen, aber vielleicht sollten Sie es doch erfahren. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لم اكن اود ان اضطر لاخبارك بهذا الامر, لكن ربما يجب ان تعلم
    Braddock, da Sie in Kampflaune sind, liefern Sie mir einen schönen Kampf. Open Subtitles برادوك بما أنك في حالة مزاجية قتالية, سأعطيك فرصة للقتال
    Ich bin der Einzige, der noch übrig ist, der weiß, wie Colonel Braddock denkt. Open Subtitles السبب هو أنني الوحيد المتبقي الذي يعلم حقا كيف يفكر الكولونيل برادوك
    Dafür sind Freunde da, Braddock... was mich daran erinnert. Open Subtitles لذلك وجدوا الاصدقاء برادوك الذين يذكرونني
    Braddock... werden Sie für die Straftaten... die Sie gegen mein geliebtes Land begangen haben, bezahlen. Open Subtitles برادوك يجب أن تعاقب على الجرائم التي إقترفتها ضد بلدي الحبيبة
    Ich habe viele vor Ihnen getestet, Braddock... und niemand hat länger als eine Stunde durchgehalten. Open Subtitles لقد قمت بتجربته مع العديد قبلك برادوك و لم يستطيع احد منهم الإحتمال أكثر من ساعة واحدة
    Die Delegation hatte gehofft, dass Braddocks Beisein ihre Verhandlungsbasis verbessern würde. Open Subtitles و قد تمنى اعضاء الوفد وجود برادوك معهم لان وجوده سيقوي موقفهم في المفاوضات
    Und wenn wir morgen den Braddock-Fall aufklären,... wird sich kein Schwein dafür interessieren. Open Subtitles بينمَا غدا ، لو فتحنا قضيّة (برادوك) فلا أحد سيُبالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد