unter Hinweis auf die in dem am 1. September 2000 herausgegebenen Kommuniqué von Brasilia eingegangene Verpflichtung, eine südamerikanische Friedenszone zu schaffen, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام المعقود في بيان برازيليا الصادر في 1 أيلول/سبتمبر 2000()، بإنشاء منطقة سلام في أمريكا الجنوبية، |
Die regionale Vorbereitungstagung der lateinamerikanischen und karibischen Staaten für die für 2001 anberaumte Konferenz der Vereinten Nationen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, die vom 22. bis 24. November 2000 in Brasilia stattfand, verabschiedete die Erklärung von Brasilia. | UN | • عُقد الاجتماع الإقليمي لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه لعام 2001 في برازيليا في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، واعتمد الاجتماع إعلان برازيليا. |
Beispielsweise war es 1970 durchaus möglich von Oxford nach Johannesburg nach Neu-Delhi nach Brasilien und überall hin gleichzeitig zu kommunizieren. | TED | إذن في 1970، لو أردتم التواصل من أكسفورد إلى جوهانسبيرج إلى نيو دلهي إلى برازيليا أو أي مكان آخر في الوقت نفسه، كان ذلك ممكنا، |
Das ist die Hauptstadt von Brasilien, nicht Rio. | Open Subtitles | عاصمة البرازيل برازيليا وليست ريو |
Immer noch zu enge Anzüge? - Gefällt Ihnen das neue Brasilien? | Open Subtitles | هل اعجبتك نيو برازيليا ؟ |
SAO PAULO: Brasilien, Russland, Indien und China haben kürzlich ihren zweiten Jahresgipfel in Brasilia abgehalten. | News-Commentary | ساو باولو ـ مؤخراً، عقدت مجموعة البلدان المؤلفة من البرازيل وروسيا والهند والصين قمتها السنوية الثانية في برازيليا. ويواصل الصحافيون اهتمامهم السخي بهذه المجموعة التي يطلق عليها بلدان الـ"برهص"، غير أنني ما زلت أشعر بالارتياب في هذا المفهوم. |