weil ich keine Geschäfte mit jemandem machen möchte, der sich von mir ungerecht behandelt fühlt. | Open Subtitles | بسببِ أنني لا أريدُ أن أكونَ بعمل معَ شخص يشعرُ بأنني أنجيه من ورطته. |
Ich wurde gefeuert, weil ich etwas verraten habe, nicht, weil ich im Job versagt habe. | Open Subtitles | لقد تمّ طردي على التشهير، ليسَ بسببِ الفشل بالوظيفة. |
weil ich jedes Mal, wenn ich sein Rattengesicht sehe, daran denke, wie er dich erpresst hat, und ich will dann zu ihm gehen und ihm die Arme ausreißen, und dieser kleine Telefonstreich war nur meine Art, | Open Subtitles | بسببِ كلّ مرةٍ أرى وجهه وجه الفأر، أفكرّ بشأنِ ابتزازه لك، ويجعلني ذلك أودُ بأن أذهب إليه |
Ich bin hier, weil ich weiß, dass du wütend bist, und dass du dich betrogen fühlst, aber ich werde nicht zulassen, dass du unsere Freundschaft wegwirfst. | Open Subtitles | إنيّ هنا بسببِ أنني أعرف بأنكَ غاضب وتشعرُ بالخيانة، لكنني لن أدعكَ تقطعُ صداقتنا. |
Ich bin hier, weil ich alles hinter uns lassen wollte. | Open Subtitles | إني هُنا بسببِ أنني أردتُ بأن ننسى .كلّ خلافاتِنا |
Ich habe gelogen, weil ich nicht der Trottel bin, für den du mich hältst. Wovon zur Hölle redest du? | Open Subtitles | لقد كذبتَ بسببِ أنني لستُ .المغفل التي تظنه |
sondern, weil ich überhaupt kein Rechtsanwalt gewesen bin. | Open Subtitles | .إنّما بسببِ أنني لمْ أكن محاميًّا بالأصل |
Ich hoffe, weil ich etwas gesagt habe. | Open Subtitles | أرجو أن يكونَ بسببِ شيءٍ قُلتُه |
Eben weil ich dich gernhabe. | Open Subtitles | بل بسببِ اهتمامي بكِ، تصرّفتُ كذلك. |
Ich weiß, ich kann streng zu denen sein... aber das mache ich nur, weil ich sehen möchte, wie sie zu den besten Anwälten werden, die sie sein können. | Open Subtitles | .حينما لا يزال بوسعي إخراج مابداخلي ...أعرفُ بأنني أكونُ قاسيًا عليهم لكن هذا بسببِ أنني أريدُ رؤيتهم |
Ist Wendy meine erste Mami, weil ich aus ihrem Bauch gekommen bin? | Open Subtitles | هل (ويندي)أميّ الأولى بسببِ أنيّ خرجتُ من بطنها؟ أجل. |
Und wenn ich irgendetwas angenommen habe, dann nur, weil ich keine andere Wahl hatte. | Open Subtitles | لقد كانَ بسببِ أنّ ليسَ بيديّ حيلة. (جو) إصغي إلي. |
Das habe ich gemacht, weil ich Oliver beim Versagen habe zusehen müssen, und ich nichts dagegen tun konnte. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ذلك بسببِ أن كان عليّ أن أشاهد (أوليفر) يفشل ولمْ يكن بيدي أيّة حيلة بشأنِ ذلك. |
Ich habe mein Handy nicht gecheckt, weil ich bei jedem Mandanten von uns war, um denen zu versichern, dass Sutter seinen Schwachsinn zurücknehmen wird und Jim Reynolds nirgendwohin geht. | Open Subtitles | لمْ أتفقد هاتفي بسببِ أنن كنتُ أذهب إلى كلّ عميلٍ لدينا أبعث إلى قلوبهم الطمأنينة بأن (ستر)سوفَ يسحبُ .كلامه الكاذب و (جيم رينولدز)لن يتركنا |