ويكيبيديا

    "بسبب تلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wegen dieses
        
    • wegen dieser
        
    • Wegen des
        
    • wegen der
        
    • aufgrund dieser
        
    wegen dieses Briefes lebte ich 14 Jahre im Kerker. Open Subtitles اربعه عشر عاما بسبب تلك الورقه عشت تحت الارض فى قلعه ديف
    Umgeben Sie das Kaffeekochen aber mit dem Ambiente eines Starbucks, umgeben von authentischem Zedernholz, und jetzt, wegen dieses authentischen Erlebnisses, können Sie 2,3,4 oder 5 Dollar für eine Tasse Kaffee verlangen. TED لكن يحيط بإختمار تلك القهوة مع أجواء إستار بوكس، مع الأرز الحقيقي الذي يدخل هناك، والآن، بسبب تلك التجربة الأصلية، يمكنك أن تدفع أثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة دولارات مقابل كوب القهوة.
    Das ist sicher wegen dieses schrecklichen Unfalls. Open Subtitles متأكد أنه بسبب تلك الحادثة الفظيعة
    Ich hatte Angst, "The Twilight Zone" zu gucken, wegen dieser Musik. Open Subtitles لطالما كنت خائفاً من مشاهدة هذا المسلسل بسبب تلك الموسيقى
    Ich denke, sie starb an einem gebrochenem Herzen, Wegen des Kusses. Open Subtitles إنني أؤمن من أنها توفيت مفطورة القلب بسبب تلك القبلة
    Es war eine extrem übelriechende Stadt. Nicht nur wegen der Jauchegruben, sondern auch wegen der riesigen Anzahl Tiere in der Stadt. TED لأنها كانت مدينة غاية في التعفن. ليس بسبب تلك الآبار فحسب, بل بسبب الأعداد المهولة من الحيوانات التي تعج بها المدينة.
    Und in 1 9 Stunden... wird Malcolm Rivers aufgrund dieser Taten hingerichtet. Open Subtitles ووضعها في حالة الغضب، وفي غضون 19 ساعة سيموت ريفيرس مالكولم بسبب تلك الأعمال
    Vor zwei Tagen wurde meine Mutter wegen dieses Vertrags ermordet. Open Subtitles منذ يومين قتلت والدتى بسبب تلك الوثيقه
    -Entlassen. -Ach ja? wegen dieses skandalösen Artikels über Ellemeet. Open Subtitles بسبب تلك المقالة المعيبة عن السيد إليمت
    Der von Rocky lll, aIs Rocky mit Mr. T kämpfte, ihn nicht besiegen konnte,... ..ApoIIo Creed das "Auge des Tigers" spielte,... ..und er zurückkam und Mr. T wegen dieses Songs verprügeIte. Open Subtitles بعدها (أبولو كريد) عزف "عين النمر" له عاد وتغلب على السيد (تي) بسبب تلك الأغنية، حركت مشاعره
    Und wegen dieses Verrats lockt der Pfeifer angeblich... aus jeder Generation ein Lancaster-Mädchen in den Wald, wenn es zehn wird. Open Subtitles و بسبب تلك الخيانة , في كل جيل يقوم عازف المزمار المزعوم بجذب فتاة من عائلة (لانكيستر) إلى الغابة حينما تبلغ العاشرة من عمرها
    Ohne Behandlung kann sich der ganze Zahn infizieren und muss entfernt werden, und nur wegen dieser zuckergierigen Bakterien. TED و من دون علاج قد يصبح السن بأكمله ملوثًا ويتطلب الإزالة، وكل ذلك بسبب تلك البكتيريا المحبة للسكر.
    Willst du, dass ich Großvater wegen dieser Schlampe aus dem Grab hole? Open Subtitles بسبب تلك الفاسقة، تريدنى أخرج جدك من قبره ؟ ! نعم!
    Er hat auf seine Uhr gezeigt und gesagt, dass er sich wegen dieser Minute immer an mich erinnern würde. Open Subtitles بأحد الأيام، أشار رجل لساعته وقال لي بأنه سيتذكرني للأبد بسبب تلك الدقيقة
    - Es ist Wegen des weißen Mädchens. - Nein, deswegen nicht. Open Subtitles ،لا , بسبب تلك الفتاة البيضاء أليس كذلك ؟
    Wegen des Kratzers in lhrem Gesicht und wegen der Schnitte an lhren Händen. Open Subtitles بسبب تلك الخدوش على وجهك و تلك الندبات على يديك.
    (Richard:) Wegen des Gags mit dem Furzen kam ich nicht zum Wichtigsten. Alle haben das Poster gesehen. Es war peinlich! Open Subtitles إذاً , لم أتطرق إلى أفكاري الهامة بسبب تلك المزحة السيئة
    Ich hatte zwei Große, die in Rauch aufgegangen sind, wegen der dummen Box. Open Subtitles لقد خسرت الفي دولار بسبب تلك البوابة الحقيرة
    Und in 19 Stunden... wird Malcolm Rivers aufgrund dieser Taten hingerichtet. Open Subtitles هدأ من روعك، وفي غضون 19 ساعة ستموت ريفيرس مالكولم بسبب تلك الأعمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد